Текст и перевод песни Valeria Lynch - Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
quiero
que
nadie
a
mí
me
diga
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
мне
говорил,
Que
de
tu
dulce
vida
pos
ya
me
has
arrancado
Что
из
моей
сладкой
жизни
ты
уже
вырвал
Mi
corazón
una
mentira
pide
Мое
сердце
просит
лжи,
Para
esperar
tu
imposible
llamado
Чтобы
ждать
твоего
невозможного
зова.
Yo
no
quiero
que
nadie
se
imagine
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
представлял
себе,
Como
es
de
amarga
y
honda
mi
eterna
soledad
Как
горько
и
глубоко
мое
вечное
одиночество.
Pasan
las
noches
y
el
minutero
muele
Ночи
проходят,
и
минутная
стрелка
мелет
La
pesadilla
de
su
lento
tic
tac
Кошмар
своим
медленным
тиканьем.
En
la
doliente
sombra
de
mi
cuarto
al
esperar
В
скорбной
тени
моей
комнаты,
ожидая
Sus
pasos
que
quizás
no
volverán
Твоих
шагов,
которые,
возможно,
не
вернутся,
A
veces
me
parece
que
ellos
detienen
su
andar
Иногда
мне
кажется,
что
они
останавливаются,
Sin
atreverse
luego
a
entrar
Не
решаясь
войти.
Pero
no
hay
nadie
y
el
ya
no
viene
Но
никого
нет,
и
ты
больше
не
приходишь.
Es
un
fantasma
que
crea
mi
ilusion
Это
призрак,
созданный
моей
иллюзией,
Y
que
al
desvanecerse
va
dejando
su
vision
И,
исчезая,
он
оставляет
свое
видение
-
Cenizas
en
mi
corazón
Пепел
в
моем
сердце.
En
la
plateada
esfera
del
reloj
На
серебристой
сфере
часов
Las
horas
que
agonizan
se
niegan
a
pasar
Умирающие
часы
отказываются
идти.
Hay
un
desfile
de
extrañas
figuras
Парад
странных
фигур
Que
me
contemplan
con
burlón
mirar
Смотрит
на
меня
с
насмешливым
взглядом.
Es
una
caravana
interminable
Это
бесконечный
караван,
Que
se
hunde
en
el
olvido
con
su
mueca
espectral
Который
погружается
в
забвение
со
своей
призрачной
гримасой.
Se
va
con
ella
tu
boca
que
era
mía
С
ним
уходят
твои
губы,
которые
были
моими,
Solo
me
queda
la
angustia
de
mi
mal
Мне
остается
лишь
тоска
моей
боли.
En
la
doliente
sombra
de
mi
cuarto
al
esperar
В
скорбной
тени
моей
комнаты,
ожидая
Sus
pasos
que
quizás
no
volverán
Твоих
шагов,
которые,
возможно,
не
вернутся,
A
veces
me
parece
que
ellos
detienen
su
andar
Иногда
мне
кажется,
что
они
останавливаются,
Sin
atreverse
luego
a
entrar
Не
решаясь
войти.
Pero
no
hay
nadie
y
el
ya
no
viene
Но
никого
нет,
и
ты
больше
не
приходишь.
Es
un
fantasma
que
crea
mi
ilusion
Это
призрак,
созданный
моей
иллюзией,
Y
que
al
desvanecerse
va
dejando
su
vision
И,
исчезая,
он
оставляет
свое
видение
-
Cenizas
en
mi
corazón
Пепел
в
моем
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.