Текст и перевод песни Valeria Lynch - Sur
San
Juan
y
Boedo
antiguo
y
todo
el
cielo
San
Juan
and
Boedo,
old
street,
and
the
whole
sky
Pompeya
y
más
allá,
la
inundación
Pompeya
and
beyond,
the
flood
Tu
melena
de
novia
en
el
recuerdo
Your
bridal
veil
in
my
memory
Y
tu
nombre
flotando
en
el
adiós
And
your
name
floating
in
the
farewell
La
esquina
del
herrero,
barro
y
pampa
The
blacksmith's
corner,
mud
and
pampas
Tu
casa,
tu
vereda
y
el
zanjón
Your
house,
your
sidewalk,
and
the
open
drain
Y
un
perfume
de
yuyos
y
de
alfalfa
And
a
scent
of
weeds
and
alfalfa
Que
me
llena
de
nuevo
el
corazón
That
fills
my
heart
anew
Sur,
paredón
y
después
South,
a
wall,
and
then
Sur,
una
luz
de
almacén
South,
a
light
of
a
warehouse
Ya
nunca
me
verás
como
me
vieras
You
will
never
see
me
again
as
you
saw
me
Recostada
en
la
vidriera
y
esperándote
Leaning
against
the
window
and
waiting
for
you
Ya
nunca
alumbraré
con
las
estrellas
I
will
never
light
the
stars
again
Nuestra
marcha
sin
querellas
Our
march
without
quarrels
Por
las
noches
de
Pompeya
Through
the
nights
of
Pompeya
Las
calles
y
las
lunas
suburbanas
The
streets
and
suburban
moons
Y
mi
amor
en
tu
ventana
And
my
love
in
your
window
Todo
ha
muerto,
ya
lo
sé
All
is
dead,
I
know
San
Juan
y
Boedo
antiguo,
cielo
perdido
San
Juan
and
Boedo,
old
street,
sky
lost
Pompeya
y
al
llegar
al
terraplén
Pompeya
and
when
arriving
at
the
embankment
Tus
veinte
años
temblando
de
cariño
Your
twenty
years
trembling
with
affection
Bajo
el
beso
que
entonces
te
robé
Under
the
kiss
I
stole
from
you
then
Nostalgias
de
las
cosas
que
han
pasado
Nostalgia
for
things
that
have
passed
Arena
que
la
vida
se
llevó
Sand
that
life
took
away
Pesadumbre
de
barrios
que
han
cambiado
Heaviness
of
neighborhoods
that
have
changed
Y
amargura
del
sueño
que
murió
And
bitterness
of
the
dream
that
died
Sur,
paredón
y
después
South,
a
wall,
and
then
Sur,
una
luz
de
almacén
South,
a
light
of
a
warehouse
Ya
nunca
me
verás
como
me
vieras
You
will
never
see
me
again
as
you
saw
me
Recostada
en
la
vidriera
Leaning
against
the
window
Y
esperándote
And
waiting
for
you
Ya
nunca
alumbraré
con
las
estrellas
I
will
never
light
the
stars
again
Nuestra
marcha
sin
querellas
Our
march
without
quarrels
Por
las
noches
de
Pompeya
Through
the
nights
of
Pompeya
Las
calles
y
las
lunas
suburbanas
The
streets
and
suburban
moons
Y
mi
amor
en
tu
ventana
And
my
love
in
your
window
Todo
ha
muerto,
ya
lo
sé
All
is
dead,
I
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Troilo, Homero Manzione, Manzione Homero Nicolas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.