Valeria Lynch - Sur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Valeria Lynch - Sur




Sur
Юг
San Juan y Boedo antiguo y todo el cielo
Сан-Хуан и Боэдо, старые, и всё небо,
Pompeya y más allá, la inundación
Помпея и дальше, наводнение.
Tu melena de novia en el recuerdo
Твои волосы невесты в воспоминаниях
Y tu nombre flotando en el adiós
И твое имя, плывущее в прощании.
La esquina del herrero, barro y pampa
Угол кузнеца, грязь и пампа,
Tu casa, tu vereda y el zanjón
Твой дом, твой тротуар и канава.
Y un perfume de yuyos y de alfalfa
И аромат трав и люцерны,
Que me llena de nuevo el corazón
Который снова наполняет мое сердце.
Sur, paredón y después
Юг, стена, а затем
Sur, una luz de almacén
Юг, свет лавки.
Ya nunca me verás como me vieras
Ты никогда больше не увидишь меня такой, какой видел,
Recostada en la vidriera y esperándote
Прислонившейся к витрине и ждущей тебя.
Ya nunca alumbraré con las estrellas
Я больше никогда не освещу звездами
Nuestra marcha sin querellas
Наш путь без ссор
Por las noches de Pompeya
Ночами Помпеи.
Las calles y las lunas suburbanas
Улицы и пригородные луны,
Y mi amor en tu ventana
И моя любовь в твоем окне.
Todo ha muerto, ya lo
Все умерло, я знаю.
San Juan y Boedo antiguo, cielo perdido
Сан-Хуан и Боэдо, старые, потерянное небо,
Pompeya y al llegar al terraplén
Помпея, и, дойдя до насыпи,
Tus veinte años temblando de cariño
Твои двадцать лет, трепещущие от любви,
Bajo el beso que entonces te robé
Под поцелуем, который я тогда украл.
Nostalgias de las cosas que han pasado
Ностальгия по тому, что прошло,
Arena que la vida se llevó
Песок, который унесла жизнь.
Pesadumbre de barrios que han cambiado
Печаль по изменившимся кварталам
Y amargura del sueño que murió
И горечь умершей мечты.
Sur, paredón y después
Юг, стена, а затем
Sur, una luz de almacén
Юг, свет лавки.
Ya nunca me verás como me vieras
Ты никогда больше не увидишь меня такой, какой видел,
Recostada en la vidriera
Прислонившейся к витрине
Y esperándote
И ждущей тебя.
Ya nunca alumbraré con las estrellas
Я больше никогда не освещу звездами
Nuestra marcha sin querellas
Наш путь без ссор
Por las noches de Pompeya
Ночами Помпеи.
Las calles y las lunas suburbanas
Улицы и пригородные луны,
Y mi amor en tu ventana
И моя любовь в твоем окне.
Todo ha muerto, ya lo
Все умерло, я знаю.





Авторы: Anibal Troilo, Homero Manzione, Manzione Homero Nicolas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.