Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Lo Mereces
Ты это заслужил
No
me
arrepiento,
no,
no
me
arrepiento
Я
не
жалею,
нет,
я
не
жалею,
De
haber
dejado
morir
dentro
de
mí
mis
sentimientos
Что
позволила
умереть
в
себе
чувства
к
тебе.
De
haber
dejado
extinguirse
Что
позволила
погаснуть
La
llama
que
hizo
fundirse
nuestros
cuerpos
Пламени,
что
сплавило
наши
тела.
No
me
avergüenzo,
no,
no
me
avergüenzo
Я
не
стыжусь,
нет,
я
не
стыжусь,
De
haberte
visto
sufrir
y
no
sentir
nada
por
dentro
Что
видела
твои
страдания
и
ничего
не
чувствовала.
De
estar
de
brazos
cruzados,
mientras
te
vas
derrumbando
Что
стояла,
сложа
руки,
пока
ты
рушился.
Y
es
que
no
puedo
tener
remordimientos
И
я
не
могу
испытывать
угрызений
совести.
Porque
tú
te
lo
mereces
por
haberte
creído
Потому
что
ты
это
заслужил,
поверив,
Que
impunemente
jugarías
conmigo
Что
безнаказанно
будешь
играть
со
мной.
Te
lo
mereces,
ladrón,
como
castigo
Ты
это
заслужил,
вор,
в
качестве
наказания.
Porque
tú
has
hecho
grande
mi
dolor
tantas
veces
Потому
что
ты
причинял
мне
такую
боль
так
много
раз,
Que
mi
rencor,
en
tu
presencia,
se
enciende
Что
моя
злость,
в
твоем
присутствии,
разгорается.
Te
lo
mereces,
sí,
te
lo
mereces
Ты
это
заслужил,
да,
ты
это
заслужил.
No
me
arrepiento,
no,
no
me
arrepiento
Я
не
жалею,
нет,
я
не
жалею,
De
haber
sabido
esperar
para
vengar
cada
momento
Что
умела
ждать,
чтобы
отомстить
за
каждый
миг,
Que
por
tu
culpa
he
llorado,
que
por
tu
amor
he
sufrido
Когда
я
плакала
из-за
тебя,
когда
страдала
от
твоей
любви.
No
habrás
pensado
que
yo
te
he
perdonado
Ты
не
думал,
что
я
тебя
простила.
Porque
tú
te
lo
mereces
por
haberte
creído
Потому
что
ты
это
заслужил,
поверив,
Que
impunemente
jugarías
conmigo
Что
безнаказанно
будешь
играть
со
мной.
Te
lo
mereces,
ladrón,
como
castigo
Ты
это
заслужил,
вор,
в
качестве
наказания.
Porque
tú
has
hecho
grande
mi
dolor
tantas
veces
Потому
что
ты
причинял
мне
такую
боль
так
много
раз,
Que
mi
rencor,
en
tu
presencia,
se
enciende
Что
моя
злость,
в
твоем
присутствии,
разгорается.
Te
lo
mereces,
sí,
te
lo
mereces
Ты
это
заслужил,
да,
ты
это
заслужил.
Te
lo
mereces,
ladrón,
como
castigo
Ты
это
заслужил,
вор,
в
качестве
наказания.
Porque
tú
has
hecho
grande
mi
dolor
tantas
veces
Потому
что
ты
причинял
мне
такую
боль
так
много
раз,
Que
mi
rencor,
en
tu
presencia,
se
enciende
Что
моя
злость,
в
твоем
присутствии,
разгорается.
Te
lo
mereces,
sí,
te
lo
mereces
Ты
это
заслужил,
да,
ты
это
заслужил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chema Puron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.