Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telón para Esta Historia
Vorhang für diese Geschichte
Ella
no
sabe
que
pronto
va
a
morirse
de
amor
Sie
weiß
nicht,
dass
sie
bald
vor
Liebe
sterben
wird
Acostumbrada
a
ese
juego
de
la
seducción
Gewöhnt
an
dieses
Spiel
der
Verführung
Noche
tras
noche,
la
trampa
es
perfecta
Nacht
für
Nacht
ist
die
Falle
perfekt
La
fantasía
golpea
a
su
puerta
Die
Fantasie
klopft
an
ihre
Tür
Es
medianoche
sin
luna,
qué
buena
ocasión
Es
ist
mondlose
Mitternacht,
welch
gute
Gelegenheit
Él
la
imagina
en
su
cuarto
sedienta
de
amor
Er
stellt
sie
sich
in
seinem
Zimmer
vor,
durstig
nach
Liebe
Acostumbrado
a
ganar
en
cualquier
situación
Gewöhnt
daran,
in
jeder
Situation
zu
gewinnen
Vueltas
y
vueltas,
el
lobo
que
acecha
Immer
wieder
Kreise
ziehend,
der
Wolf,
der
lauert
Una
mirada
y
amansa
a
su
presa
Ein
Blick,
und
er
zähmt
seine
Beute
Pero
no
sabe
que
pronto
va
a
morirse
de
amor
Aber
er
weiß
nicht,
dass
er
bald
vor
Liebe
sterben
wird
Cupido,
que
es
testigo
de
esta
cita,
se
divierte
Amor,
der
Zeuge
dieses
Treffens
ist,
amüsiert
sich
Y
programa
el
flechazo
inicial
Und
programmiert
den
ersten
Pfeilschuss
Dos
almas
solitarias
que
se
buscan,
se
provocan
Zwei
einsame
Seelen,
die
sich
suchen,
sich
provozieren
Y
el
deseo
que
no
quiere
escapar
Und
das
Verlangen,
das
nicht
entkommen
will
La
fiebre
que
golpea
los
sentidos
y
marea
Das
Fieber,
das
die
Sinne
trifft
und
schwindelig
macht
Despertando
en
un
instante
fatal
Erwachend
in
einem
fatalen
Augenblick
Un
raro
sentimiento
que
no
se
puede
evitar
Ein
seltsames
Gefühl,
das
man
nicht
vermeiden
kann
Ellos
presienten
que
el
rumbo
del
viento
cambió
Sie
ahnen,
dass
der
Wind
die
Richtung
geändert
hat
Y
contrastó
la
locura
con
la
indecisión
Und
kontrastierte
den
Wahnsinn
mit
der
Unentschlossenheit
Son
dos
amantes
de
un
pulso
perfecto
Sie
sind
zwei
Liebende
mit
einem
perfekten
Puls
Pura
armonía
de
beso
por
beso
Reine
Harmonie,
Kuss
für
Kuss
Iluminando
sus
cuerpos,
el
sol
asomó
Ihre
Körper
beleuchtend,
ging
die
Sonne
auf
Cupido
fue
testigo
de
esta
cita
a
su
medida
Amor
war
Zeuge
dieses
maßgeschneiderten
Treffens
Programando
el
flechazo
final
Programmierte
den
letzten
Pfeilschuss
Dos
almas
solitarias
que
encontraron
un
motivo
Zwei
einsame
Seelen,
die
einen
Grund
fanden
Y
el
deseo
que
no
pudo
escapar
Und
das
Verlangen,
das
nicht
entkommen
konnte
Telón
para
esta
historia
que
recuerda
a
tantas
otras
Vorhang
für
diese
Geschichte,
die
an
so
viele
andere
erinnert
Que
nacieron
del
instinto
animal
Die
aus
tierischem
Instinkt
geboren
wurden
Un
raro
sentimiento
que
no
se
pudo
evitar
Ein
seltsames
Gefühl,
das
nicht
vermieden
werden
konnte
Telón
para
esta
historia
que
recuerda
a
tantas
otras
Vorhang
für
diese
Geschichte,
die
an
so
viele
andere
erinnert
Que
nacieron
del
instinto
animal
Die
aus
tierischem
Instinkt
geboren
wurden
Un
raro
sentimiento
que
no
se
pudo
evitar
Ein
seltsames
Gefühl,
das
nicht
vermieden
werden
konnte
Ella
no
sabe
que
pronto
va
a
morirse
de
amor
Sie
weiß
nicht,
dass
sie
bald
vor
Liebe
sterben
wird
Ella
no
sabe
que
pronto
va
a
morirse
de
amor
Sie
weiß
nicht,
dass
sie
bald
vor
Liebe
sterben
wird
Ella
no
sabe
que
pronto
va
a
morirse
de
amor
Sie
weiß
nicht,
dass
sie
bald
vor
Liebe
sterben
wird
Ella
no
sabe
que
pronto
va
a
morirse
de
amor
Sie
weiß
nicht,
dass
sie
bald
vor
Liebe
sterben
wird
Ella
no
sabe
que
pronto
va
a
morirse
de
amor
Sie
weiß
nicht,
dass
sie
bald
vor
Liebe
sterben
wird
Ella
no
sabe
que
pronto
va
a
morirse
de
amor
Sie
weiß
nicht,
dass
sie
bald
vor
Liebe
sterben
wird
Ella
no
sabe
que
pronto
va
a
morirse
de
amor
Sie
weiß
nicht,
dass
sie
bald
vor
Liebe
sterben
wird
Ella
no
sabe
que
pronto
va
a
morirse
de
amor
Sie
weiß
nicht,
dass
sie
bald
vor
Liebe
sterben
wird
Ella
no
sabe
que
pronto
va
a
morirse
de
amor
Sie
weiß
nicht,
dass
sie
bald
vor
Liebe
sterben
wird
Ella
no
sabe
que
pronto
va
a
morirse
de
amor
Sie
weiß
nicht,
dass
sie
bald
vor
Liebe
sterben
wird
Ella
no
sabe
que
pronto
va
a
morirse
de
amor
Sie
weiß
nicht,
dass
sie
bald
vor
Liebe
sterben
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Cristina Lancelotti, Marcelo Alejandro Morales
Альбом
Energía
дата релиза
27-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.