Текст и перевод песни Valerie Link feat. Schatten & Martin Atomic Bohm @ MG-SOUND Studios Vienna - Prolog - Ich hab geträumt von Manderley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prolog - Ich hab geträumt von Manderley
Prologue - I Dreamed of Manderley
Ich
hab
geträumt
von
Manderlay
I
Dreamed
of
Manderley
Modernde
Steine
und
schwarze
Fassade
Modern
stone
and
a
dark
facade
So
geissterhaft
und
wunderbar
So
haunted
and
wondrous
Schatten
der
Nacht
Night
shadows
Vor
denen
wir
floh′n
We
once
fled
from
Raunen
von
dem,
was
war
Whispers
of
what
was
done
Und
der
Mond
scheint
hell
And
the
moon
shines
bright
Und
der
Fliederduft
And
the
lilacs
smell
Ist
so
süß
und
sehnsuchtschwer
So
sweet
and
bittersweet
Und
wie
damals
liegt
And
as
it
was
then
Unheil
in
der
Luft
There's
danger
in
the
air
Doch
heut
schreckt
es
mich
nicht
mehr
But
it
no
longer
scares
me
Ich
hab
geträumt
von
Manderlay
I
dreamed
of
Manderley
Und
der
vergangenen
Zeit
And
the
time
that's
gone
before
Von
Sehnsucht,
Schuld
und
Dunkelheit
Of
longing,
guilt,
and
dark
despair
Und
von
Liebe,
die
befreit
And
a
love
that
set
me
free
Und
Rebeccas
Geist
And
Rebecca's
ghost
Schwebte
unsichtbar
Haunting
in
the
night
Durch
das
Haus
und
kam
mir
nah
Walked
the
halls
and
came
near
Und
da
war
mir
klar
And
I
knew
then
Ich
entgeh
ihr
nur
I
can
only
escape
her
Wenn
ich
weiß,
was
hier
geschah
If
I
learn
the
truth
of
what
happened
here
Wir
finden
Stärke
in
Gefahr
We
find
strength
in
times
of
fear
Und
Hoffnung
in
schwerer
Zeit
And
hope
when
times
are
hard
Ich
hab
geträumt
von
Manderlay
I
dreamed
of
Manderley
Und
von
Liebe,
die
befreit
And
a
love
that
set
me
free
Alles
fing
in
Frankreich
an
It
all
began
in
France
Damals
im
April
1926
In
April
of
1926
In
der
Eingangslounge
In
the
foyer
Eines
Grandhotels
Of
a
grand
hotel
In
Monte
Carlo
In
Monte
Carlo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.