Valerio Rinaldi - Cinco Esquinas - перевод текста песни на немецкий

Cinco Esquinas - Valerio Rinaldiперевод на немецкий




Cinco Esquinas
Fünf Ecken
Es cierto que tantos años pasaron a la distancia todo se ve igual
Es ist wahr, dass so viele Jahre vergangen sind; aus der Ferne sieht alles gleich aus
Fueron días de encanto y ensueño,
Es waren Tage voller Zauber und Träumerei,
Nunca creí que iban a terminar, oh no!
Ich hätte nie geglaubt, dass sie enden würden, oh nein!
Tres amigos inseparables, nunca dejamos de ser la excepción
Drei unzertrennliche Freunde, wir hörten nie auf, die Ausnahme zu sein
Viajamos juntos a la deriva, a california enunskate de ilusión
Wir trieben zusammen umher, nach Kalifornien auf einem Skateboard der Illusion
Nuestras risas? dónde nuestros sueños de rock?
Unser Lachen? Wo sind unsere Rockträume?
Dónde quedó nuestra inocencia?
Wo ist unsere Unschuld geblieben?
Esos instantes de furia y acción? no no no ...
Jene Momente voller Wut und Action? Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht...
Fuimos como hermanos de sangre, complicidad y santa comunión
Wir waren wie Blutsbrüder, Komplizenschaft und heilige Kommunion
Los tatuajes duran por siempre, como el fuego que nos iluminó
Tattoos halten ewig, wie das Feuer, das uns erleuchtete
Pero dónde quedaron nuestras risas? dónde nuestros sueños de rock?
Aber wo ist unser Lachen geblieben? Wo sind unsere Rockträume?
Dónde quedó nuestra inocencia? esos instantes de furia y acción?
Wo ist unsere Unschuld geblieben? Jene Momente voller Wut und Action?
Y cada mañana que voy para el centro no puedo dejar de pensar
Und jeden Morgen, wenn ich ins Zentrum gehe, kann ich nicht aufhören zu denken
En cada mome nto que crecimos juntos, primeras novias y el alcohol
An jeden Moment, in dem wir zusammen aufwuchsen, erste Freundinnen und der Alkohol
Esas cinco esquinas cambiaron mi mundo y los quiero recordar
Diese fünf Ecken veränderten meine Welt und ich möchte mich an sie erinnern
Pateando sin rumbo x las calles sin nombre,
Ziellos durch die namenlosen Straßen kickend,
Ya nos vamos a encontrar, ojala que sea verdad, ojala que sea real.
Wir werden uns wiederfinden, hoffentlich ist es wahr, hoffentlich ist es real.





Авторы: Leonardo Aldo Acevedo, Rodolfo Valerio Rinaldi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.