Valerio Scanu - L'ultimo spettacolo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Valerio Scanu - L'ultimo spettacolo




L'ultimo spettacolo
The Last Show
Insieme ad un applauso si aprirà il sipario
We open with the sound of a cheering applause
Tu entra in scena e lascia fuori le paure
You come on stage and shove all fear away
Ma è questo ciò che sono veramente?
But is this who I really am?
Oppure un bimbo dietro a maschere d′acciaio?
A scared child hidden behind a mask of steel?
Se adesso mi chiedessi cosa è più importante
If you were to ask me what is most important
Probabilmente starei con te
I would most likely be right here with you
Si accendono le luci
The lights come on
Spegni tutte le domande
And you turn away, ignoring all your questions
Credendo poi di vivere ugualmente
Thinking somehow you can still live your life
Ma chi siamo noi
But who are we
Se oltre alle maschere poi non abbiamo un volto?
If we have no face beneath our masks?
E se la vita è un palcoscenico
And if life is just a stage
Gli applausi prima o poi finiscono
The applause will one day end
Vienimi a prendere
Come take me away
Come un terremoto, un fuoco, un uragano
Like an earthquake, fire, or hurricane
Sei un miracolo d'amore
You are a miracle of love
Che riappare quando il mondo tace
That reappears when the world is silent
A luci spente le paure poi ritornano
As the lights dim, the fears return
Le comparse se ne vanno e tu rimani
The extras leave, and only you remain
Fino all′ultimo spettacolo
Until the very last show
E siamo diventati quello che vogliamo
And we have become what we wish
Anche la verità può diventare un gioco
Even reality can become a game
La libertà è una maschera che costa poco
Freedom is a mask that is cheap
Che quando ci fa comodo mettiamo
That we put on only when it suits our needs
La luce fa vedere meglio le tue ombre
The light shows me all of your darkness
Perché tu possa amarle un po' di più
So that you may love it even more
E fa cadere a terra tutte quante le apparenze
And it tears away every fragment of pretense
Così poi vivremo veramente
So that we may live a real life
Ma chi siamo noi
But who are we
Se oltre alle maschere poi non abbiamo un volto?
If we have no face beneath our masks?
E se la vita è un palcoscenico
And if life is just a stage
Gli applausi prima o poi finiscono
The applause will one day end
Vienimi a prendere
Come take me away
Come un terremoto, un fuoco, un uragano
Like an earthquake, fire, or hurricane
Sei un miracolo d'amore
You are a miracle of love
Che riappare quando il mondo tace
That reappears when the world is silent
E se stanotte un dolore ci fa stare svegli
And if tonight pain keeps us awake
I nostri sogni inseguiremo meglio ad occhi aperti
We will chase our dreams with eyes wide open
Ma se ti fidi allora capirai chi sono
But if you come to believe me, you will know who I am
E in te scoprirai perfino Dio
And in you, you will even uncover God
Ma chi siamo noi
But who are we
Se questo mondo sembra un cielo capovolto?
If this world seems like an overturned sky?
E se la vita è un palcoscenico
And if life is just a stage
Gli applausi prima o poi finiscono
The applause will one day end
Vienimi a prendere
Come take me away
Come un terremoto, un fuoco, un uragano
Like an earthquake, fire, or hurricane
Sei un miracolo d′amore
You are a miracle of love
Che riappare quando il mondo tace
That reappears when the world is silent
E a luci spente le paure poi si amano
And as the lights dim, my fears grow in love
In questo niente in fondo noi chi siamo?
In the darkness, who are we?
Siamo l′unico spettacolo
We are the only show





Авторы: Emilio Munda, Giulio Pretto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.