Текст и перевод песни Valerio Scanu - L'ultimo spettacolo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultimo spettacolo
The Last Show
Insieme
ad
un
applauso
si
aprirà
il
sipario
We
open
with
the
sound
of
a
cheering
applause
Tu
entra
in
scena
e
lascia
fuori
le
paure
You
come
on
stage
and
shove
all
fear
away
Ma
è
questo
ciò
che
sono
veramente?
But
is
this
who
I
really
am?
Oppure
un
bimbo
dietro
a
maschere
d′acciaio?
A
scared
child
hidden
behind
a
mask
of
steel?
Se
adesso
mi
chiedessi
cosa
è
più
importante
If
you
were
to
ask
me
what
is
most
important
Probabilmente
starei
lì
con
te
I
would
most
likely
be
right
here
with
you
Si
accendono
le
luci
The
lights
come
on
Spegni
tutte
le
domande
And
you
turn
away,
ignoring
all
your
questions
Credendo
poi
di
vivere
ugualmente
Thinking
somehow
you
can
still
live
your
life
Ma
chi
siamo
noi
But
who
are
we
Se
oltre
alle
maschere
poi
non
abbiamo
un
volto?
If
we
have
no
face
beneath
our
masks?
E
se
la
vita
è
un
palcoscenico
And
if
life
is
just
a
stage
Gli
applausi
prima
o
poi
finiscono
The
applause
will
one
day
end
Vienimi
a
prendere
Come
take
me
away
Come
un
terremoto,
un
fuoco,
un
uragano
Like
an
earthquake,
fire,
or
hurricane
Sei
un
miracolo
d'amore
You
are
a
miracle
of
love
Che
riappare
quando
il
mondo
tace
That
reappears
when
the
world
is
silent
A
luci
spente
le
paure
poi
ritornano
As
the
lights
dim,
the
fears
return
Le
comparse
se
ne
vanno
e
tu
rimani
The
extras
leave,
and
only
you
remain
Fino
all′ultimo
spettacolo
Until
the
very
last
show
E
siamo
diventati
quello
che
vogliamo
And
we
have
become
what
we
wish
Anche
la
verità
può
diventare
un
gioco
Even
reality
can
become
a
game
La
libertà
è
una
maschera
che
costa
poco
Freedom
is
a
mask
that
is
cheap
Che
quando
ci
fa
comodo
mettiamo
That
we
put
on
only
when
it
suits
our
needs
La
luce
fa
vedere
meglio
le
tue
ombre
The
light
shows
me
all
of
your
darkness
Perché
tu
possa
amarle
un
po'
di
più
So
that
you
may
love
it
even
more
E
fa
cadere
a
terra
tutte
quante
le
apparenze
And
it
tears
away
every
fragment
of
pretense
Così
poi
vivremo
veramente
So
that
we
may
live
a
real
life
Ma
chi
siamo
noi
But
who
are
we
Se
oltre
alle
maschere
poi
non
abbiamo
un
volto?
If
we
have
no
face
beneath
our
masks?
E
se
la
vita
è
un
palcoscenico
And
if
life
is
just
a
stage
Gli
applausi
prima
o
poi
finiscono
The
applause
will
one
day
end
Vienimi
a
prendere
Come
take
me
away
Come
un
terremoto,
un
fuoco,
un
uragano
Like
an
earthquake,
fire,
or
hurricane
Sei
un
miracolo
d'amore
You
are
a
miracle
of
love
Che
riappare
quando
il
mondo
tace
That
reappears
when
the
world
is
silent
E
se
stanotte
un
dolore
ci
fa
stare
svegli
And
if
tonight
pain
keeps
us
awake
I
nostri
sogni
inseguiremo
meglio
ad
occhi
aperti
We
will
chase
our
dreams
with
eyes
wide
open
Ma
se
ti
fidi
allora
capirai
chi
sono
But
if
you
come
to
believe
me,
you
will
know
who
I
am
E
in
te
scoprirai
perfino
Dio
And
in
you,
you
will
even
uncover
God
Ma
chi
siamo
noi
But
who
are
we
Se
questo
mondo
sembra
un
cielo
capovolto?
If
this
world
seems
like
an
overturned
sky?
E
se
la
vita
è
un
palcoscenico
And
if
life
is
just
a
stage
Gli
applausi
prima
o
poi
finiscono
The
applause
will
one
day
end
Vienimi
a
prendere
Come
take
me
away
Come
un
terremoto,
un
fuoco,
un
uragano
Like
an
earthquake,
fire,
or
hurricane
Sei
un
miracolo
d′amore
You
are
a
miracle
of
love
Che
riappare
quando
il
mondo
tace
That
reappears
when
the
world
is
silent
E
a
luci
spente
le
paure
poi
si
amano
And
as
the
lights
dim,
my
fears
grow
in
love
In
questo
niente
in
fondo
noi
chi
siamo?
In
the
darkness,
who
are
we?
Siamo
l′unico
spettacolo
We
are
the
only
show
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emilio Munda, Giulio Pretto
Альбом
DIECI
дата релиза
05-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.