Текст и перевод песни Valerio Scanu - L'ultimo spettacolo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultimo spettacolo
Последний спектакль
Insieme
ad
un
applauso
si
aprirà
il
sipario
Вместе
с
аплодисментами
откроется
занавес
Tu
entra
in
scena
e
lascia
fuori
le
paure
Ты
выходишь
на
сцену
и
оставляешь
страхи
за
порогом
Ma
è
questo
ciò
che
sono
veramente?
Но
это
ли
я
на
самом
деле?
Oppure
un
bimbo
dietro
a
maschere
d′acciaio?
Или
ребенок
за
маской
из
стали?
Se
adesso
mi
chiedessi
cosa
è
più
importante
Если
бы
ты
сейчас
спросила,
что
важнее
всего,
Probabilmente
starei
lì
con
te
Наверное,
я
бы
остался
здесь
с
тобой
Si
accendono
le
luci
Зажигаются
огни
Spegni
tutte
le
domande
Гаснут
все
вопросы
Credendo
poi
di
vivere
ugualmente
Веря,
что
можно
жить
так
же
Ma
chi
siamo
noi
Но
кто
мы
Se
oltre
alle
maschere
poi
non
abbiamo
un
volto?
Если
под
масками
нет
лица?
E
se
la
vita
è
un
palcoscenico
И
если
жизнь
— это
сцена,
Gli
applausi
prima
o
poi
finiscono
Аплодисменты
рано
или
поздно
стихают
Vienimi
a
prendere
Приди
за
мной
Come
un
terremoto,
un
fuoco,
un
uragano
Как
землетрясение,
огонь,
ураган
Sei
un
miracolo
d'amore
Ты
— чудо
любви
Che
riappare
quando
il
mondo
tace
Которое
появляется
вновь,
когда
мир
замолкает
A
luci
spente
le
paure
poi
ritornano
В
темноте
страхи
возвращаются
Le
comparse
se
ne
vanno
e
tu
rimani
Статисты
уходят,
а
ты
остаешься
Fino
all′ultimo
spettacolo
До
последнего
спектакля
E
siamo
diventati
quello
che
vogliamo
И
мы
стали
теми,
кем
хотели
Anche
la
verità
può
diventare
un
gioco
Даже
правда
может
стать
игрой
La
libertà
è
una
maschera
che
costa
poco
Свобода
— это
маска,
которая
мало
стоит
Che
quando
ci
fa
comodo
mettiamo
Которую
мы
надеваем,
когда
нам
удобно
La
luce
fa
vedere
meglio
le
tue
ombre
Свет
лучше
показывает
твои
тени
Perché
tu
possa
amarle
un
po'
di
più
Чтобы
ты
могла
полюбить
их
чуть
больше
E
fa
cadere
a
terra
tutte
quante
le
apparenze
И
он
разрушает
все
видимости
Così
poi
vivremo
veramente
И
тогда
мы
будем
жить
по-настоящему
Ma
chi
siamo
noi
Но
кто
мы
Se
oltre
alle
maschere
poi
non
abbiamo
un
volto?
Если
под
масками
нет
лица?
E
se
la
vita
è
un
palcoscenico
И
если
жизнь
— это
сцена,
Gli
applausi
prima
o
poi
finiscono
Аплодисменты
рано
или
поздно
стихают
Vienimi
a
prendere
Приди
за
мной
Come
un
terremoto,
un
fuoco,
un
uragano
Как
землетрясение,
огонь,
ураган
Sei
un
miracolo
d'amore
Ты
— чудо
любви
Che
riappare
quando
il
mondo
tace
Которое
появляется
вновь,
когда
мир
замолкает
E
se
stanotte
un
dolore
ci
fa
stare
svegli
И
если
этой
ночью
боль
не
даст
нам
уснуть,
I
nostri
sogni
inseguiremo
meglio
ad
occhi
aperti
Мы
лучше
будем
гнаться
за
нашими
мечтами
с
открытыми
глазами
Ma
se
ti
fidi
allora
capirai
chi
sono
Но
если
ты
доверишься,
то
поймешь,
кто
я
E
in
te
scoprirai
perfino
Dio
И
во
мне
ты
найдешь
даже
Бога
Ma
chi
siamo
noi
Но
кто
мы
Se
questo
mondo
sembra
un
cielo
capovolto?
Если
этот
мир
похож
на
перевернутое
небо?
E
se
la
vita
è
un
palcoscenico
И
если
жизнь
— это
сцена,
Gli
applausi
prima
o
poi
finiscono
Аплодисменты
рано
или
поздно
стихают
Vienimi
a
prendere
Приди
за
мной
Come
un
terremoto,
un
fuoco,
un
uragano
Как
землетрясение,
огонь,
ураган
Sei
un
miracolo
d′amore
Ты
— чудо
любви
Che
riappare
quando
il
mondo
tace
Которое
появляется
вновь,
когда
мир
замолкает
E
a
luci
spente
le
paure
poi
si
amano
И
в
темноте
страхи
любят
друг
друга
In
questo
niente
in
fondo
noi
chi
siamo?
В
этой
пустоте,
кто
мы
на
самом
деле?
Siamo
l′unico
spettacolo
Мы
— единственный
спектакль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emilio Munda, Giulio Pretto
Альбом
DIECI
дата релиза
05-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.