Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto
da
perdere,
Everything
to
lose,
Sono
una
rondine
I
am
a
swallow
Contro
le
nuvole
Against
the
clouds
Ecco
che
volo
via.
Here
I
fly
away.
Non
trovo
più
il
I
can't
find
my
Mio
cuore
povero
My
poor
heart
Da
quando
tu
Since
when
you
Non
sei
più
mia
Are
no
longer
mine
Ma
ora
plano
verso
te,
But
now
I
am
gliding
towards
you,
Perdo
lacrime
leggere
Losing
light
tears
Gocce
vuote
che
vorrei
Empty
drops
that
I
wish
Pure
più
della
neve
Even
more
than
snow
E
se
non
potrò
averti
And
if
I
can't
have
you
Credo
oscurerò
il
cielo
I
think
I
will
darken
the
sky
Ti
cancellerò
dai
disegni
dei
bimbi
I'll
erase
you
from
the
drawings
of
children
Poi
distruggerò
il
nido
dove
Then
I'll
destroy
the
nest
where
Siamo
stati
felici...
sotto
i
portici
We
were
happy...
under
the
arcades
Vuoti
di
quella
città.
Empty
of
that
city.
Non
ho
più
regole,
I
have
no
more
rules,
Sfuggo
dalle
aquile,
chiudo
le
ali
I
escape
from
the
eagles,
I
close
my
wings
Mi
lascio
cadere
giù,forse
I
let
myself
fall
down,
maybe
Qualcuno
poi
mi
salverà
Someone
will
save
me
Ed
io
vorrei
che
fossi
tu.
And
I
wish
it
was
you.
Poi
risalgo
verso
te
Then
I
climb
up
towards
you
Lassù,
in
quell'angolo
di
mondo
Up
there,
in
that
corner
of
the
world
Dove
immagino
tu
sarai
Where
I
imagine
you
will
be
Per
volare
e
stare
al
tuo
fianco
To
fly
and
stand
by
your
side
Ma
se
non
potrò
averti
But
if
I
can't
have
you
Credo
oscurerò
il
cielo
I
think
I
will
darken
the
sky
Ti
cancellerò
dai
disegni
dei
bimbi
I'll
erase
you
from
the
drawings
of
children
Poi
distruggerò
il
nido
dove
Then
I'll
destroy
the
nest
where
Siamo
stati
felici
We
were
happy
Sotto
i
portici
frddì
di
quella
città.
Under
the
cold
arcades
of
that
city.
Ti
aspetterò
là,
I'll
wait
for
you
there,
Non
mi
aspetto
no
I'm
not
expecting
you
to
Miracolo
ma,
Miracle
but,
Forse
non
ho
quel
motore
spento.
Maybe
I
don't
have
that
stopped
engine.
Una
foglia
sarò,
di
un
vento
di
marzo
I
will
be
a
leaf,
of
a
March
wind
Ma
se
non
potrò
averti
But
if
I
can't
have
you
Credo
oscurerò
il
cielo
I
think
I
will
darken
the
sky
Ti
cancellerò
dai
disegni
dei
bimbi
I'll
erase
you
from
the
drawings
of
children
Poi
distruggerò
il
nido
dove
Then
I'll
destroy
the
nest
where
Siamo
stati
felici
sotto
i
tetti
spioventi
We
were
happy
under
the
sloping
roofs
Se
non
potrò
averi
If
I
can't
have
you
So
che
incendierò
il
cielo
I
know
I
will
set
the
sky
on
fire
Non
annuncerò
le
stagioni
ai
fiori
I
won't
announce
the
seasons
to
the
flowers
E
abbandonerò
il
nido
And
I
will
abandon
the
nest
Dove
siamo
stati
felici
Where
we
were
happy
Sotto
i
portici
freddi
di
quella
città.
Under
the
cold
arcades
of
that
city.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Cecere, Saverio Grandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.