Текст и перевод песни Valerio Scanu - Rondine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto
da
perdere,
Всё
потерять
готов,
Sono
una
rondine
Я
— ласточка,
Contro
le
nuvole
Что
бьётся
в
облаках,
Ecco
che
volo
via.
Вот
я
лечу
вдаль.
Non
trovo
più
il
Не
нахожу
я
Mio
cuore
povero
Своего
сердца
бедного,
Da
quando
tu
С
тех
пор,
как
ты
Non
sei
più
mia
Меня
покинула.
Ma
ora
plano
verso
te,
Но
я
парю
к
тебе,
Perdo
lacrime
leggere
Роняя
легкие
слезы,
Gocce
vuote
che
vorrei
Пустые
капли,
которых
я
желаю
Pure
più
della
neve
Даже
больше,
чем
снега.
E
se
non
potrò
averti
И
если
не
смогу
тебя
вернуть,
Credo
oscurerò
il
cielo
Я,
кажется,
всё
небо
омрачу,
Ti
cancellerò
dai
disegni
dei
bimbi
Тебя
сотру
с
рисунков
всех
детей,
Poi
distruggerò
il
nido
dove
Потом
разрушу
гнездо,
где
Siamo
stati
felici...
sotto
i
portici
Мы
были
счастливы...
под
портиками
Vuoti
di
quella
città.
Пустыми
того
города.
Non
ho
più
regole,
Нет
больше
правил
для
меня,
Sfuggo
dalle
aquile,
chiudo
le
ali
Я
ускользаю
от
орлов,
я
закрываю
крылья
Mi
lascio
cadere
giù,forse
И
падаю
вниз,
быть
может,
Qualcuno
poi
mi
salverà
Кто-то
меня
спасет,
Ed
io
vorrei
che
fossi
tu.
И
я
хотел
бы,
чтобы
это
была
ты.
Poi
risalgo
verso
te
Затем
я
снова
взмываю
к
тебе,
Lassù,
in
quell'angolo
di
mondo
Туда,
в
тот
уголок
мира,
Dove
immagino
tu
sarai
Где,
как
мне
кажется,
ты
будешь,
Per
volare
e
stare
al
tuo
fianco
Чтобы
летать
и
быть
рядом
с
тобой.
Ma
se
non
potrò
averti
Но
если
не
смогу
тебя
вернуть,
Credo
oscurerò
il
cielo
Я,
кажется,
всё
небо
омрачу,
Ti
cancellerò
dai
disegni
dei
bimbi
Тебя
сотру
с
рисунков
всех
детей,
Poi
distruggerò
il
nido
dove
Потом
разрушу
гнездо,
где
Siamo
stati
felici
Мы
были
счастливы
Sotto
i
portici
frddì
di
quella
città.
Под
холодными
портиками
того
города.
Ti
aspetterò
là,
Буду
ждать
тебя
там,
Non
mi
aspetto
no
Не
жду,
нет,
Forse
non
ho
quel
motore
spento.
Возможно,
мой
мотор
еще
не
заглох.
Una
foglia
sarò,
di
un
vento
di
marzo
Листом
я
стану,
мартовского
ветра,
Ma
se
non
potrò
averti
Но
если
не
смогу
тебя
вернуть,
Credo
oscurerò
il
cielo
Я,
кажется,
всё
небо
омрачу,
Ti
cancellerò
dai
disegni
dei
bimbi
Тебя
сотру
с
рисунков
всех
детей,
Poi
distruggerò
il
nido
dove
Потом
разрушу
гнездо,
где
Siamo
stati
felici
sotto
i
tetti
spioventi
Мы
были
счастливы
под
покатыми
крышами.
Se
non
potrò
averi
Если
не
смогу
тебя
вернуть,
So
che
incendierò
il
cielo
Знаю,
я
подожгу
небо,
Non
annuncerò
le
stagioni
ai
fiori
Не
возвещу
о
временах
года
цветам,
E
abbandonerò
il
nido
И
покину
гнездо,
Dove
siamo
stati
felici
Где
мы
были
счастливы
Sotto
i
portici
freddi
di
quella
città.
Под
холодными
портиками
того
города.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Cecere, Saverio Grandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.