Valesca Popozuda - Tá pra Nascer Homem Que Vai Mandar em Mim - перевод текста песни на немецкий

Tá pra Nascer Homem Que Vai Mandar em Mim - Valesca Popozudaперевод на немецкий




Tá pra Nascer Homem Que Vai Mandar em Mim
Es Muss Erst Ein Mann Geboren Werden, Der Mir Befehle Gibt
para nascer homem que vai mandar em mim
Es muss erst ein Mann geboren werden, der mir Befehle gibt
para nascer alguém que vai me esculachar
Es muss erst jemand geboren werden, der mich runtermacht
para nascer e eu falei pra tu
Der muss erst noch geboren werden, und ich hab's dir schon gesagt
Se ficar me enchendo o saco
Wenn du mir weiter auf die Nerven gehst
Mando tomar
Schick ich dich zum Teufel
para nascer homem que vai mandar em mim
Es muss erst ein Mann geboren werden, der mir Befehle gibt
para nascer alguém que vai me esculachar
Es muss erst jemand geboren werden, der mich runtermacht
para nascer e eu falei pra tu
Der muss erst noch geboren werden, und ich hab's dir schon gesagt
Se ficar me enchendo o saco
Wenn du mir weiter auf die Nerven gehst
Mando tomar
Schick ich dich zum Teufel
Vergonha na cara é coisa rara de se ver
Anstand ist etwas, das man selten sieht
Mal sabe meu nome e querendo me ter
Kennt kaum meinen Namen und will mich schon haben
Nunca dependi de homem pra coisa nenhuma
Ich war nie von einem Mann für irgendetwas abhängig
Se tuas negas são tudo assim, desacostuma
Wenn deine Mädels alle so sind, gewöhn dich um
Vou te provar que eu não sou do tipo de mulher
Ich werde dir beweisen, dass ich nicht die Art von Frau bin,
Que você paga uma bebida e eu dou o que tu quer
der du einen Drink ausgibst, und ich dir dann gebe, was du willst
Enfia teu malote no saco e lambe o cheque
Steck dein Geldbündel in den Sack und leck den Scheck
Tenho nojo de moleque
Ich ekle mich vor solchen Bengeln
Pode ser pagodeiro, empresário ou cantor
Kann Pagode-Sänger, Geschäftsmann oder Sänger sein
Pode ser funkeiro, milionário ou jogador
Kann Funk-Sänger, Millionär oder Spieler sein
O que você faz da sua vida não interessa
Was du aus deinem Leben machst, interessiert mich nicht
Vou mandar tu se f- porque sou dessas
Ich werde dich f**** schicken, weil ich eben so bin
para nascer homem que vai mandar em mim
Es muss erst ein Mann geboren werden, der mir Befehle gibt
para nascer alguém que vai me esculachar
Es muss erst jemand geboren werden, der mich runtermacht
para nascer e eu falei pra tu
Der muss erst noch geboren werden, und ich hab's dir schon gesagt
Se ficar me enchendo o saco
Wenn du mir weiter auf die Nerven gehst
Mando tomar
Schick ich dich zum Teufel
para nascer homem que vai mandar em mim
Es muss erst ein Mann geboren werden, der mir Befehle gibt
para nascer alguém que vai me esculachar
Es muss erst jemand geboren werden, der mich runtermacht
para nascer e eu falei pra tu
Der muss erst noch geboren werden, und ich hab's dir schon gesagt
Se ficar me enchendo o saco
Wenn du mir weiter auf die Nerven gehst
Mando tomar
Schick ich dich zum Teufel
Vergonha na cara é coisa rara de se ver
Anstand ist etwas, das man selten sieht
Mal sabe meu nome e querendo me ter
Kennt kaum meinen Namen und will mich schon haben
Nunca dependi de homem pra coisa nenhuma
Ich war nie von einem Mann für irgendetwas abhängig
Se tuas negas são tudo assim, desacostuma
Wenn deine Mädels alle so sind, gewöhn dich um
Vou te provar que eu não sou do tipo de mulher
Ich werde dir beweisen, dass ich nicht die Art von Frau bin,
Que você paga uma bebida e eu dou o que tu quer
der du einen Drink ausgibst, und ich dir dann gebe, was du willst
Enfia teu malote no saco e lambe o cheque
Steck dein Geldbündel in den Sack und leck den Scheck
Tenho nojo de moleque
Ich ekle mich vor solchen Bengeln
Pode ser pagodeiro, empresário ou cantor
Kann Pagode-Sänger, Geschäftsmann oder Sänger sein
Pode ser funkeiro, milionário ou jogador
Kann Funk-Sänger, Millionär oder Spieler sein
O que você faz da sua vida não interessa
Was du aus deinem Leben machst, interessiert mich nicht
Vou mandar tu se f- porque sou dessas
Ich werde dich f**** schicken, weil ich eben so bin
para nascer homem que vai mandar em mim
Es muss erst ein Mann geboren werden, der mir Befehle gibt
para nascer alguém que vai me esculachar
Es muss erst jemand geboren werden, der mich runtermacht
para nascer e eu falei pra tu
Der muss erst noch geboren werden, und ich hab's dir schon gesagt
Se ficar me enchendo o saco
Wenn du mir weiter auf die Nerven gehst
Mando tomar
Schick ich dich zum Teufel
para nascer homem que vai mandar em mim
Es muss erst ein Mann geboren werden, der mir Befehle gibt
para nascer alguém que vai me esculachar
Es muss erst jemand geboren werden, der mich runtermacht
para nascer e eu falei pra tu
Der muss erst noch geboren werden, und ich hab's dir schon gesagt
Se ficar me enchendo o saco
Wenn du mir weiter auf die Nerven gehst
Mando tomar
Schick ich dich zum Teufel





Авторы: Andre Vieira, Leandro Pardal, Wallace Viana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.