Valete - Beleza Artificial - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Valete - Beleza Artificial




Beleza Artificial
Artificial Beauty
Bem servidas de peito, com uma peida frenética
Well-endowed with breasts, with a frenetic fart
São modelos femininos de bombas genéticas
They are female models of genetic bombs
Investem no corpo pra se sobrepor ao intelecto
Investing in the body to surpass the intellect
Por isso têm o cérebro torto e deixam sempre o peito aberto
That's why their brains are crooked, and they always leave their chests open
Quando usam micro-saias querem toda a gente atenta
When they wear micro-skirts, they want everyone's attention
Na rua ou no centro desfilam sempre às horas de ponta
On the street or downtown, they always parade during rush hour
Todos dão conta, man, e qualquer homem esquenta
Everyone notices, man, and any man gets heated
Se não for pra ser montada pra que é que serve uma jumenta?
If it's not for riding, what good is a donkey?
Tudo o que elas são está por baixo duma cueca
Everything they are is under a pair of panties
O que é que diz uma peida que fala? Merda
What does a talking fart say? Shit
O corpo é tudo então não pode ficar parado
The body is everything, so it can't stay still
O cérebro é frustrado, anda sempre desempregado
The brain is frustrated, always unemployed
Mediocridade incorporada numa obra de arte
Mediocrity embodied in a work of art
Elas nunca existirão segundo Descartes
They will never exist according to Descartes
Mamadeiras, vazias como a minha carteira
Baby bottles, empty like my wallet
Safam-se no mercado do emprego porque conheceram o Taveira
They get by in the job market because they knew Taveira
Aqui ou acolá, cena toda
Here or there, the scene is all bad
Bué da muchachas na cabeça têm caca
Lots of girls only have crap in their heads
disse, assim não dá, sai do meu habitat
I said it, it can't go on like this, get out of my habitat
Porque tu não dizes nada, apenas blabla
Because you don't say anything, just blah blah
Aqui ou acolá, cena toda
Here or there, the scene is all bad
Bué da muchachas na cabeça têm caca
Lots of girls only have crap in their heads
disse, assim não dá, sai do meu habitat
I said it, it can't go on like this, get out of my habitat
Porque tu não dizes nada, apenas blabla
Because you don't say anything, just blah blah
É a nova geração, sempre na exibição
It's the new generation, always on display
Querem fama, depois da fama levam é difamação
They want fame, after fame they get defamation
sabem dizer que sim e concordar com o que disseres
They only know how to say yes and agree with whatever you say
Nunca lêem livros, têm muitos caracteres
They never read books, they have many characters
Não são mulheres, são pedaços de carne à paisana
They are not women, they are pieces of meat in disguise
Filhas da cultura pimba, Tv, lixo é o programa
Daughters of pimba culture, TV, trash is the program
São acolhedoras damas com uma peida que abana
They are welcoming ladies with a fart that shakes
E têm forma humana porque Deus também se engana
And they have human form because God also makes mistakes
Manos vivos pegam nelas man, pinote e nada mais
Living brothers grab them, man, a quickie and nothing more
São jogos de treino, nunca chegarão a oficiais
They are training games, they will never become official
A pachacha delas está disponível como um escuteiro
Their pussy is available like a boy scout
É como uma discoteca gratuita sem porteiro
It's like a free nightclub without a bouncer
Até descamisados entram, não censura
Even shirtless guys get in, there is no censorship
Euros é como BSE, deixa-as na loucura
Euros are like BSE, it drives them crazy
Fisico-predomínio, declínio do raciocínio
Physical predominance, decline of reasoning
Se existisse amor platónico casavam com babuínos
If only platonic love existed, they would marry baboons
Aqui ou acolá, cena toda
Here or there, the scene is all bad
Bué da muchachas na cabeça têm caca
Lots of girls only have crap in their heads
disse, assim não dá, sai do meu habitat
I said it, it can't go on like this, get out of my habitat
Porque tu não dizes nada, apenas blabla
Because you don't say anything, just blah blah
Aqui ou acolá, cena toda
Here or there, the scene is all bad
Bué da muchachas na cabeça têm caca
Lots of girls only have crap in their heads
disse, assim não dá, sai do meu habitat
I said it, it can't go on like this, get out of my habitat
Porque tu não dizes nada, apenas blabla
Because you don't say anything, just blah blah
Yo, beleza exterior, natural, com sabor
Yo, outer beauty, natural, with flavor
A-se-não-fores-lavar-essa-merda-já-vai-criar-bolor
If-you-don't-wash-that-shit-it's-gonna-grow-mold
Yo, refiro-me ao teu crânio, o teu corpo bom
Yo, I'm referring to your skull, your body is fine
Não passas um dia sem a magia do teu baton
You don't spend a day without the magic of your lipstick
Tens um cenário de cuarra quando te abanas ao som
You have a scene of ass when you shake to the sound
Vens ter comigo, dou-te barra, agora sou barron?
You come to me, I give you bar, now I'm a baron?
Yo, tá-se bem, dá-me estiga, chama-me o que quiseres
Yo, alright, give me stigma, call me what you want
Eu não procuro affaires, vai ter com os teus chauffairs
I'm not looking for affairs, go to your chauffeurs
Porque eu não tenho bote nem chicote, então desapareces
Because I don't have a boat or a whip, so you disappear
Sou eu que não te mereço ou és tu que não me mereces?
Is it me who doesn't deserve you or is it you who doesn't deserve me?
Ninguém o fim dos teus buracos mas memo assim não te
Nobody sees the end of your holes but even so you don't
Atemorizes
Scare yourself
Nós não vamos por aí, os nossos caralhos têm vertigens
We're not going there, our dicks have vertigo
Os pensamentos medíocres que querem que tu lucres
The mediocre thoughts that just want you to profit
Todos os dias novos looks, hoje à noite é p'ó Lux
Every day new looks, tonight is for Lux
Onde apanhas grandes mocas, com vodkas e brocas
Where you get big bucks, with vodkas and drills
E tocas em cocas, sufocas, convocas o sexo a quem provocas
And you touch coke, suffocate, summon sex to whom you provoke
Com tantas polaroids te dói os olhos
With so many polaroids your eyes already hurt
Não queres os quarta-classe boys, queres é monglóides
You don't want the fourth-class boys, you want mongoloids
praí aos molhes, és tu que escolhes
There are plenty around, you choose
Destróis casamentos como homens fossem toys
You destroy marriages as if men were toys
Entra, mira, mira, gala, gala
Enter, aim, aim, gala, gala
Com tantos implantes encontro os cantos da sala
With so many implants I find the corners of the room
Adoras palação, que o teu damo te defenda
You love palaver, may your gentleman defend you
A provocares os outros com esses teus griffes de renda
Provoking others with those lace griffes of yours
Para não ficar traído com o vestido fodido
So as not to be betrayed with your dress fucked up
Sedução no ouvido em troca de um apelido
Seduction in the ear in exchange for a surname
Tem de ser alguém querido, de preferência um senhor
It has to be someone dear, preferably a lord
Mas eu não vejo cupido então não pode ser amor
But I don't see cupid so it can't be love
Aqui ou acolá, cena toda
Here or there, the scene is all bad
Bué da muchachas na cabeça têm caca
Lots of girls only have crap in their heads
disse, assim não dá, sai do meu habitat
I said it, it can't go on like this, get out of my habitat
Porque tu não dizes nada, apenas blabla
Because you don't say anything, just blah blah





Авторы: Sam The Kid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.