Valete - Monogamia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Valete - Monogamia




Monogamia
Monogamy
Porque é que a escolheste a ela e não a mim?
Why did you choose her and not me?
Tu és desagregação és
You are disintegration, you are
Manipulação, a arma dos oportunistas sustento dos ignorantes
Manipulation, the weapon of opportunists, the sustenance of the ignorant
Revelaste os outros perigos que não existiam antes
You revealed dangers that didn't exist before
Quando Jesus profetizou contigo à mais de 2 mil anos
When Jesus prophesied with you more than 2,000 years ago
Muitos ficaram atraídos, Cristo era cativante
Many were attracted, Christ was captivating
Maomé também pregou contigo e, deu à luz muçulmanos
Muhammad also preached with you and gave birth to Muslims
Tu criaste o judaísmo, islamismo, cristianismo
You created Judaism, Islam, Christianity
Fundaste todas as religiões, ah, eu generalizo
You founded all religions, ah, I generalize
Sempre engrandeceste europeus e suas vitórias
You always magnified Europeans and their victories
E escondeste a barbarie que fez Africa virar colónia
And hid the barbarity that turned Africa into a colony
Enalteceste homens que deixaram América sem memória
You extolled men who left America without memory
Foste tu que escreveste os nossos manuais de história
You were the one who wrote our history books
Hoje pra legitimares, acções de neo-liberais
Today, to legitimize the actions of neoliberals
Vês descarada em jornais, rádios e telejornais
You appear shamelessly in newspapers, radios and newscasts
Por isso 90% do nosso povo são invisuais
That's why 90% of our people are blind
Programados como se fossem inaptos mentais
Programmed as if they were mentally unfit
Eu vejo a gratidão que tem por ti esses políticos
I see the gratitude these politicians have for you
E como desfilam contigo sem valores sem princípios
And how they parade with you, without values, without principles
Como te usam nos tempos de antena e em comícios
How they use you during airtime and rallies
És tu que fazes eleger os nossos primeiros-ministros
You are the one who elects our prime ministers
Por tua causa milhões de corações ficam partidos
Because of you, millions of hearts are broken
Amigos largam amigos, esposas largam maridos
Friends leave friends, wives leave husbands
Tu foste a criação, para a destruição dos indivíduos
You were the creation for the destruction of individuals
Eu tou na oposição por isso não contes comigo
I'm in the opposition, so don't count on me
Fala
Speak
Fala
Speak
Tu não podes contar comigo
You can't count on me
Fala
Speak
Ela é bem diferente de ti, por isso guardo-a no meu peito
She is very different from you, that's why I keep her in my heart
Habita, em torno do sentimento que eu liberto
She dwells around the feeling that I release
É bela, é justa, tem uma cara
She is beautiful, she is fair, she has only one face
Aqueles que governam sempre querem ofuscá-la
Those who govern always want to overshadow her
Ela trás as palavras de aflição que ninguém ouve
She brings the words of distress that no one hears
Aquele grito de raiva na manifestaçao do povo
That cry of anger in the people's demonstration
É um único discurso que os manos abraçam
It's a single speech that the brothers embrace
A imagem dos subúrbios que as câmaras não captam
The image of the suburbs that the cameras don't capture
É o produto oculto que os "mass media" não relatam
It's the hidden product that the "mass media" doesn't report
Que eu largo no estúdio que os meus putos papam
That I release in the studio that my homies devour
Ela vem iluminada nos poemas que eu propago
She comes illuminated in the poems I propagate
Vem metaforizada nos livros de Saramago
She comes metaphorized in Saramago's books
Os filhos do diabo, activos do outro lado
The devil's children, active on the other side
tentaram inferioriza-la ridicularizando Castro
They already tried to belittle her by ridiculing Castro
Tentaram demoniza-la censurando o meu rap
They tried to demonize her by censoring my rap
Tentaram silencia-la assassinado Malcolm X
They tried to silence her by assassinating Malcolm X
Tentaram intimida-la torturando marighella
They tried to intimidate her by torturing Marighella
Tentaram encarcera-la com Nelson Mandela
They tried to imprison her with Nelson Mandela
Também tentaram troca-la por futebol e novela
They also tried to exchange her for football and soap operas
E anestesiaram esses inválidos que hoje vivem longe dela
And they anesthetized those invalids who live far from her today
Mas ela continua aqui mais vão suprimê-la
But she's still here, they will never suppress her
mais iram tira-la da minha acapella
They will never take her away from my acapella
Vou continuar a veicula-la me param com balas
I will continue to convey her, they will only stop me with bullets
Tu sabes quem fala é o mensageiro dela
You know who speaks is her messenger
Fala
Speak
Fala
Speak
Tu não podes contar comigo
You can't count on me
Fala
Speak
Eu resisti no meio das pessoas mais falsas que possas imaginar
I resisted amidst the most deceitful people you can imagine
A mentira nunca me atraiu
Lies never attracted me
Eu sempre andei de mão dada com a verdade
I have always walked hand in hand with the truth
E é com ela que eu tenho um pacto até à morte
And it is with her that I have a pact until death
Monogamia
Monogamy
Fala
Speak
Tu não podes contar comigo (Fala)
You can't count on me (Speak)
Tu não podes contar comigo
You can't count on me
Tu não podes contar comigo (Fala)
You can't count on me (Speak)
Tu não podes contar comigo
You can't count on me
Tu não podes contar comigo
You can't count on me
Tu não podes contar comigo
You can't count on me





Авторы: Valete


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.