Valete - Rap Consciente - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Valete - Rap Consciente




Tu sabes o que é um Homem?
Ты знаешь, что такое Человек?
Um Homem não tem preço
Человек не имеет цены
Tu sabes o que é Hip Hop?
Ты знаешь, что такое Хип-Хоп?
Se é para morrer, morremos de
Если это то, чтобы умереть, мы умираем стоя
Se é para morrer, morremos de
Если это то, чтобы умереть, мы умираем стоя
Se é para morrer, morremos de
Если это то, чтобы умереть, мы умираем стоя
De
Стоя
De
Стоя
Morte do meu pai afundou-me no alcoolismo
Смерть моего отца опустилась мне на алкоголизм
Tu sucumbias se vivesses o meu transtorno
Ты sucumbias если vivesses моего расстройства
Querem que eu faça música no meio do cataclismo
Хотят, чтобы я за музыку в середине катаклизма
Eu estive perto do abismo sem retorno
Я был рядом пропасть, откуда нет возврата
Xeg, viu a minha aura dissolvida
Xeg, увидел мою ауру, растворенный
Não vou dizer aqui, aquilo que fizeste por mim X
Я не буду говорить здесь, то, что ты сделал для меня Х
Viste a minha paz absorvida pelo desgaste
Ты видел мой мир поглощается износа
X, salvaste-me a vida, tu sabes
X, спасла мне жизнь, ты знаешь,
Tava em silêncio a viver a minha miséria
Надо спокойно жить мое убожество
Decadência funérea como dezembros na Sibéria
Распад funérea как dezembros в Сибири
Eu vi a vossa caminhada para o universo Pop
Я видел вашу прогулку, чтобы вселенная Поп
E vi como emporcalharam o Hip Hop
И я видел, как emporcalharam Хип-Хоп
Bué sons de brisas e primaveras
Bué звуки стекла и первоцветы
Até curto sons de amor mas bro tu exageras
Даже короткие звуки любви, но братан ты exageras
Com jeitinho faz beicinho, exibe autoestima
Я делает надуть, отображает самооценку
E acaba esse videoclipe com um beijinho na menina
И заканчивается этот видеоклип поцелуй девушка
Piroso do caralho
Piroso ебля
Prodigioso para eles, para nós mais um paspalho
Огромный для них, для нас более paspalho
Crônica ânsia para ser a estrela propalada
Хроническое желание быть звездой хваленая
Queres ser a estrela mais falada, com a música mais badalada
Хочешь быть звездой, говорят, с музыкой более модными
Queres ir da calada, até à ascensão supersónica
Ты хочешь пойти в глухую, до вознесения сверхзвуковой
Com essa salada sinfónica de baladas radiofónicas
Этот салат симфонического баллады radiofónicas
Piroso do caralho
Piroso ебля
És mesmo o tipo de MC excrementoso que eu estraçalho
Ты же типа MC excrementoso, что я estraçalho
Como se a cultura tivesse sido subornada
Как если бы культура была subornada
Estamos sem voz muito tempo, nação desgovernada
Мы голос не так давно, народ исключены из управления
Letras eram granadas agora são gangrenadas
Буквы были гранаты теперь gangrenadas
Rap burro, não temos opinião sobre nada
Рэп осел, не у нас мнение о том, что ничего
Manos em Angola perseguidos por ativismo
Manos в Анголе, преследуемым за активность
Geração Snapchat ancorada no narcisismo
Поколение Snapchat, закрепленной в нарциссизм
Guerra Mundial entre Ocidente e Jihadismo
3-я Мировая Война между Западом и Jihadismo
E nós com rimas de ostentação e materialismo
И мы с рифмы гордость и материализм
Hip Hop em chamas, tenho de ser o MC bombeiro
Хип-Хоп в огне, я должен быть MC пожарный
Dizer que somos azeiteiros, vendidos, é lisonjeiro
Сказать, что мы azeiteiros, продаются, это лестно
Antes sentias o frisson do nosso rap guerrilheiro
Перед sentias на ажиотаж с нашего рэп партизан
Agora fazemos alianças com kizombeiros
Сейчас мы уже делаем альянсы с kizombeiros
Observo as sinalizações
Замечаю, отказы
E o teu estilo de prostituta nessas ritualizações
И твой стиль, проститутка, в этих ritualizações
Nós queríamos saber de rimas e inovações
Мы просто хотели знать, рифмы и инноваций
Agora preocupados com visualizações
Теперь только обеспокоены просмотров
Tu viralizas, enquanto vigarizas
Ты viralizas, в то время как vigarizas
10 milhões de views mas quem é que visualiza
10 миллионов просмотров, но кто это видит
Essas mesmas pitas atadas na alienação
Эти же лаваши связаны отчуждения
Desesperadas por atenção, descascadas no Instagram
Отчаянные за внимание, очищенные в Instagram
Nunca conquistas a fama, tu és cobaia
Никогда не достижения, слава, ты только свинки
Capas de revista, deixa isso para a Maya
Обложки журналов, делает это, чтобы Майя
Deixa a passadeira vermelha e essa azáfama
Пусть красная ковровая дорожка и этой суеты
Globos de Ouro, deixa isso para a Ágata
Золотой глобус, делает это для Агат
Falo sem superioridade moral
Я говорю не моральное превосходство
No passado em momentos também fui paradoxal
В прошлое время тоже был парадоксальным
Faltou-me essência, para manter a dissidência
Не хватало мне, суть, поддерживать инакомыслие
Faltou-me cadência, firmeza, coerência
Не хватило мне такта, целеустремленность, последовательность
Mas estou de volta, para dar a reviravolta
Но я вернулся, чтобы дать поворот
De volta ao rap de revolta, pronto para qualquer embate
Обратно в рэп восстания, готов к любому удару
Não empates, de volta ao rap com tomates
Нет ничьих, обратно в рэп с помидорами
Não derrotas, de volta ao rap de combate
Не существует поражений, обратно в рэп боевые
De volta à nudez, ye de volta à rudez
Назад к наготе, ye обратно в rudez
Outra vez de volta para acabar com tanta mudez
Еще раз вернуться, чтобы покончить с такой немоты
Outra vez de volta com o feeling do rap português
В другой раз вернулся с feeling рэп португальский
Sem porquês, morte ao rap burguês
Без "почему", смерть рэп буржуазной
Como um bruxo, com o capucho na cabeça
Как волшебник, с клобук на голове
Rimávamos pobreza hoje rimamos roupas de luxo
Rimávamos бедности сегодня rimamos одежды класса люкс
Muito rap meigo, muito rap murcho
Очень рэп, я, очень рэп вяну
Não se poupa cartuchos estou de volta ao rap sujo
Не жалеет патронов я вернулся в рэп-грязный
Volta ao rap sujo
Обратно в грязный рэп
Se é para morrer, morremos de
Если это то, чтобы умереть, мы умираем стоя
Se é para morrer, morremos de
Если это то, чтобы умереть, мы умираем стоя
Se é para morrer, morremos de
Если это то, чтобы умереть, мы умираем стоя
De
Стоя
Se é para morrer, morremos de
Если это то, чтобы умереть, мы умираем стоя
Se é para morrer, morremos de
Если это то, чтобы умереть, мы умираем стоя
Se é para morrer, morremos de
Если это то, чтобы умереть, мы умираем стоя
De
Стоя





Авторы: Valete


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.