Текст и перевод песни Valete - Samuel Mira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
meio
da
chuva
Посреди
дождя
No
meio
da
chuva,
foi
lá
que
te
vi
Посреди
дождя,
там
я
тебя
увидел
Foi
lá
que
te
ouvi,
foi
lá
que
te
vi
Там
я
тебя
услышал,
там
я
тебя
увидел
No
meio
da
chuva,
foi
lá
que
te
vi
Посреди
дождя,
там
я
тебя
увидел
Foi
lá
que
te
ouvi,
foi
lá
que
te
vi
Там
я
тебя
услышал,
там
я
тебя
увидел
A
chuva
em
Chelas
marcou
o
dia
simbólico
Дождь
в
Челаше
отметил
тот
символичный
день
Águas
a
cair
deram
um
festival
sinfónico
Падающая
вода
устроила
симфонический
фестиваль
Entre
o
sol
e
a
chuva
que
faziam
o
seu
imbróglio
Между
солнцем
и
дождём,
создававшими
свою
интригу
Conheci-te
melancólico,
olhar
insólito
Я
встретил
тебя
меланхоличной,
с
необычным
взглядом
Não
me
calava
enquanto
tu
mal
falavas
Я
не
умолкал,
пока
ты
почти
не
говорила
Eras
de
muitos
olhares
e
poucas
palavras
Ты
была
девушкой
многих
взглядов
и
немногих
слов
Preso
no
silêncio
como
o
poeta
na
praia
Заперта
в
тишине,
как
поэт
на
пляже
Só
te
sentias
livre
entre
vinis
de
Tim
Maia
Ты
чувствовала
себя
свободной
только
среди
винилов
Тима
Майи
Entre
os
cantos
subtis
de
Billie
Holiday
Среди
тонких
песен
Билли
Холидей
Entre
a
matriz
do
soul
triste
de
Marvin
Gaye
Среди
грустного
соула
Марвина
Гэя
Vi-te
a
germinar
ideias
matinais
Я
видел,
как
ты
взращивала
утренние
идеи
E
a
transformá-las
em
sonho
e
melodias
celestiais
И
превращала
их
в
мечты
и
небесные
мелодии
Melodias
de
representação
messiânica
Мелодии
мессианского
представления
Que
levitaram
o
povo
como
meditação
xamânica
Которые
возносили
людей,
словно
шаманская
медитация
Sinatra,
deixavas
todos
siderados
Синатра,
ты
оставляла
всех
поражёнными
Quando
assinavas
o
estilo
Когда
ты
творила
свой
стиль
Fazendo
ciladas
com
sílabas
Расставляя
ловушки
из
слогов
Lembro
me
quando
o
teu
mundo
desfaleceu
Я
помню,
как
твой
мир
рухнул
Naquela
madrugada
em
que
o
mano
Snake
morreu
Той
ночью,
когда
умер
наш
брат
Снейк
Nunca
foste
de
exteriorizar
o
que
tens
dentro
Ты
никогда
не
показывала,
что
у
тебя
внутри
Nunca
foste
de
divulgar
o
sofrimento
Ты
никогда
не
выставляла
напоказ
свои
страдания
Tanta
gente
a
querer
saber
como
é
que
estavas
Так
много
людей
хотели
знать,
как
ты
Tu
respondias
dizias
sempre
que
estavas
bem
Ты
отвечала,
всегда
говорила,
что
всё
хорошо
Mas
eu
notava
como
tu
definhavas
Но
я
замечал,
как
ты
чахнешь
E
vi
crescer
essa
angústia
que
te
tornava
refém
И
видел,
как
растёт
эта
тоска,
которая
делала
тебя
своей
заложницей
Nos
teus
olhos
vi-te
escuro,
vi-te
amórfico
В
твоих
глазах
я
видел
тьму,
видел
тебя
аморфной
Vi-te
frágil,
desalentado,
vi-te
mórbido
Видел
тебя
хрупкой,
унылой,
видел
тебя
болезненной
Era
a
vida
levar
o
teu
lado
dócil
Жизнь
забирала
твою
мягкую
сторону
Hoje
eu
sei
o
que
é
perder
alguém
tão
próximo
Сегодня
я
знаю,
что
такое
потерять
кого-то
настолько
близкого
Conheço
bem
esses
dias
de
escuridão
Я
хорошо
знаю
эти
дни
тьмы
A
colisão
entre
a
dor
e
a
solidão
Столкновение
боли
и
одиночества
Conheço
bem
esses
dias
que
o
caos
convoca
Я
хорошо
знаю
эти
дни,
когда
царит
хаос
Conheço
bem
esses
dias
de
Johnny
Walker
Я
хорошо
знаю
эти
дни
Джонни
Уокера
Vida
tornou-se
morteira
Жизнь
превратилась
в
ступку
Mas
soubeste
fazer
da
tua
música
uma
trincheira
Но
ты
сумела
сделать
из
своей
музыки
окоп
Foi
dessa
dor
que
saíram
as
melhores
batidas
Из
этой
боли
вышли
лучшие
биты
Dessa
dor
saíram
as
rimas
mais
sofridas
Из
этой
боли
вышли
самые
страдальческие
рифмы
Rimas
de
paixão
e
desapego
Рифмы
страсти
и
отрешённости
Rimas
de
um
homem
que
vive
no
desassossego
Рифмы
человека,
живущего
в
тревоге
Por
isso
tantas
relações
tentadas
Поэтому
так
много
попыток
отношений
Foram
tantas
mulheres,
tantas
relações
falhadas
Было
так
много
женщин,
так
много
неудавшихся
отношений
Poucas
entendem
esse
espírito
heterogéneo
Немногие
понимают
этот
неоднородный
дух
Poucas
entendem
as
inquietações
dum
génio
Немногие
понимают
беспокойство
гения
Inquietações
de
um
ser
minucioso
Беспокойство
дотошного
существа
Minúcia
que
te
deixou
com
esse
estatuto
monstruoso
Дотошность,
которая
сделала
тебя
такой
монструозной
фигурой
MC's
entre
holofotes
e
damas
MC
среди
софитов
и
дам
Vendados,
embebedados
com
15
minutos
de
fama
С
завязанными
глазами,
опьянённые
15
минутами
славы
Perdem
a
resistência
quando
chegam
as
barreiras
Теряют
стойкость,
когда
встречают
препятствия
Não
sabem
com
que
valências
é
que
se
faz
uma
carreira
Не
знают,
какие
качества
нужны
для
построения
карьеры
Hoje
inflamados
como
um
faraó
Сегодня
они
пылают,
как
фараоны
Amanhã
serão
sombras,
serão
cinzas,
serão
pó
Завтра
будут
тенями,
будут
пеплом,
будут
прахом
Fornada
de
Mc's
que
hoje
vivem
por
nada
Выводок
MC,
которые
сегодня
живут
ни
ради
чего
Perdidos
deviam
estudar,
inalar
a
tua
jornada
Заблудшие,
им
следовало
бы
учиться,
впитывать
твой
путь
20
anos
de
devoção
20
лет
преданности
20
anos
de
esforço,
luta
e
obstinação
20
лет
усилий,
борьбы
и
упорства
20
anos
de
fé,
resistência
e
persistência
20
лет
веры,
стойкости
и
упорства
20
anos
de
precisão,
rigor
e
excelência
20
лет
точности,
строгости
и
совершенства
Vê-os
fascinados
com
a
execução
Смотри,
как
они
очарованы
исполнением
Vê-os
a
contemplar
cada
instrumental
que
se
desdobra
Смотри,
как
они
созерцают
каждый
разворачивающийся
инструментал
E
a
sedução
dos
versos
na
tua
locução
И
соблазн
стихов
в
твоей
речи
1000
obrigados
irmão
por
toda
a
tua
obra
1000
раз
спасибо,
сестра,
за
всё
твоё
творчество
No
meio
da
chuva,
foi
lá
que
te
vi
Посреди
дождя,
там
я
тебя
увидел
Foi
lá
que
te
ouvi,
foi
lá
que
te
vi
Там
я
тебя
услышал,
там
я
тебя
увидел
No
meio
da
chuva,
foi
lá
que
te
vi
Посреди
дождя,
там
я
тебя
увидел
Foi
lá
que
te
ouvi,
foi
lá
que
te
vi
Там
я
тебя
услышал,
там
я
тебя
увидел
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valete
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.