Valete - Ser ou Não Ser (feat. Bónus) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Valete - Ser ou Não Ser (feat. Bónus)




Ser ou Não Ser (feat. Bónus)
Быть или не быть (совместно с Bónus)
(Foda-se...)
(Блядь...)
Linguagem obscena pra quem nao sai do meu caminho
Нецензурная лексика для тех, кто не уходит с моего пути.
Aqui no comando sou eu que traco o meu destino
Здесь у руля я, я решаю свою судьбу.
Real e genuino, ditador da minha vida
Настоящий и искренний, диктатор своей жизни.
(?), sou assim desde a partida
(?), я такой с самого начала.
Voces nao sao ningum pra ditar as minhas regras
Вы никто, чтобы диктовать мне правила.
Eu faco o que voces fazem, ja fugi
Я делаю то, что делаете вы, я уже сбежал
E nao me pegas!
И ты меня не поймаешь!
Com essa falsidade perigosa como uma bala
С этой фальшью, опасной, как пуля.
Tou-me a cagar para aquilo que a vossa boca fala
Мне плевать на то, что говорит твой рот.
Escuta filho da puta a minha alma nao corrupta
Слушай, сука, моя душа не продажна.
S me pertenco a mim, tenho autonomia absoluta
Я принадлежу только себе, у меня абсолютная автономия.
Nao quero interferencias, nao sigo fucking tendencias
Не хочу вмешательства, не следую грёбаным тенденциям.
Aquilo que voces pensam em mim nunca tera influencia
То, что ты думаешь обо мне, никогда не будет иметь значения.
Gente como tu faz o que toda a gente faz
Люди, как ты, делают то, что делают все.
Fragil, sem personalidade, incapaz
Хрупкие, безликие, ни на что не годные.
Modafuckaz, nao me assemelho vossa espcie
Модафаказы, я не похож на ваш вид.
Cinicos camalees, nem a vossa mae vos conhece
Циничные хамелеоны, даже ваша мать вас не знает.
Sou sempre igual, seja famoso ou desconhecido
Я всегда одинаковый, будь то знаменитый или неизвестный.
Sempre a mesma cara para os amigos e inimigos
Всегда одно и то же лицо для друзей и врагов.
Toma este aviso, comeca a andar pelos teus ps
Прими к сведению, начни ходить своими ногами.
Porque se tu nao foste o mesmo, tu nao s!
Потому что если ты не тот же самый, ты ничто!
[Refrao]
[Припев]
(Sempre) o mesmo puro, verdadeiro e genuino
(Всегда) тот же чистый, настоящий и искренний.
Ha uma vida pra cada um e a minha eu vivo sozinho
У каждого своя жизнь, и свою я живу один.
S vou fazer o que sinto, tou-me a cagar para o que suposto
Буду делать только то, что чувствую, мне плевать на то, что положено.
Um homem, uma vida, uma voz, um rosto! (2x)
Один мужчина, одна жизнь, один голос, одно лицо! (2x)
S consigo ser eu, sou alrgico a mascaras
Я могу быть только собой, у меня аллергия на маски.
Eu nao vou para onde eles vao s para tar de bem com as massas
Я не пойду туда, куда идут они, только чтобы быть в хороших отношениях с массами.
Mente suberana, autenticidade en persona
Независимый разум, подлинность во плоти.
Eu tou sempre na margem, nao o meio que me condiciona
Я всегда на грани, не среда меня обуславливает.
Independente, uma cara e a mesma de sempre
Независимый, одно и то же лицо всегда.
Se o mundo preto e cinzento eu sou transparente
Если мир черный и серый, я прозрачный.
Comportamento e sentimento em sintonia coerente
Поведение и чувства в согласованной гармонии.
Dos iguais eu sou diferente por isso xamas-me demente
Среди равных я другой, поэтому называешь меня безумцем.
Lanca-me no manicmio e diagnostia mente abstracta
Брось меня в психушку и поставь диагноз абстрактный ум.
Nao me adapto a voces que sa fodam psiquiatras
Я не адаптируюсь к вам, так что идите к чёрту, психиатры.
S me adapto a mim prprio, eu sou
Я адаптируюсь только к себе, я есть
Ontem hoje e amanha topa, eu sou
Вчера, сегодня и завтра, понял? Я есть
Tu nao me conheces puto, porque eu nao sou o que visto
Ты не знаешь меня, пацан, потому что я не то, что ношу.
Eu sou o que penso, o que faco, o que digo, o que escrevo, o que sinto
Я то, что думаю, что делаю, что говорю, что пишу, что чувствую.
Nunca me minto, e falsidade nao peco auxilio
Никогда не лгу себе, и не прошу помощи у лжи.
A verdade o meu fim, a verdade o meio para atingi-lo.
Правда моя цель, правда средство ее достижения.
[Refrao]
[Припев]
(Sempre) o mesmo puro, verdadeiro e genuino
(Всегда) тот же чистый, настоящий и искренний.
Ha uma vida pra cada um e a minha eu vivo sozinho
У каждого своя жизнь, и свою я живу один.
S vou fazer o que sinto, tou-me a cagar para o que suposto
Буду делать только то, что чувствую, мне плевать на то, что положено.
Um homem, uma vida, uma voz, um rosto! (4x)
Один мужчина, одна жизнь, один голос, одно лицо! (4x)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.