Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
muchedumbre
en
la
penumbra
brama
Die
Menge
brüllt
im
Halbdunkel
Brinca
en
brea,
en
brea
brinca
Springt
in
Teer,
in
Teer
springt
sie
Brazos,
trizas
Arme,
Fetzen
Trastornos
y
tristezas
tras
la
tropa
Störungen
und
Traurigkeit
hinter
der
Truppe
Brinca
en
brea,
en
brea
brinca
Springt
in
Teer,
in
Teer
springt
sie
Lumbre,
escombros
Glut,
Trümmer
Trastornos
y
tristezas
tras
la
tropa
Störungen
und
Traurigkeit
hinter
der
Truppe
Tras
la
tropa
trepan,
rompen
trampas,
trepan
troncos
Hinter
der
Truppe
klettern
sie,
zerbrechen
Fallen,
klettern
auf
Stämme
Trastornos
y
tristezas
tras
la
tropa
Störungen
und
Traurigkeit
hinter
der
Truppe
Tras
la
tropa
trepan,
rompen
trampas,
trepan
troncos
Hinter
der
Truppe
klettern
sie,
zerbrechen
Fallen,
klettern
auf
Stämme
Bruma
y
tempestad
Nebel
und
Sturm
Hambre
y
soledad
Hunger
und
Einsamkeit
La
furia
caerá
sobre
la
ciudad
destruyéndolo
todo
Der
Zorn
wird
über
die
Stadt
hereinbrechen
und
alles
zerstören
Dejando
muy
atrás
a
la
humanidad
sepultándolo
todo
Die
Menschheit
weit
hinter
sich
lassen
und
alles
begraben
Tratamos
de
escapar
del
desbarajuste,
desbarajuste
Wir
versuchen,
dem
Chaos
zu
entkommen,
dem
Chaos
Si
hubiera
sabido
que
lo
que
hice
me
iba
a
dejar
en
este
estado
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
das,
was
ich
getan
habe,
mich
in
diesen
Zustand
bringen
würde,
meine
Schöne,
Hubiera
hecho
otra
cosa
Hätte
ich
etwas
anderes
gemacht
Si
hubiera
sabido
las
consecuencias,
no
sé
Wenn
ich
die
Konsequenzen
gekannt
hätte,
ich
weiß
nicht
Ahora
mi
vida
es
un
maldito
desbarajuste
Jetzt
ist
mein
Leben
ein
verdammtes
Chaos
Damas
y
caballeros
Meine
Damen
und
Herren
Oyentes
del
mundo
entero
Zuhörer
aus
aller
Welt
Acabamos
de
escuchar
Desbarajuste
Wir
haben
gerade
"Desbarajuste"
gehört
Creación
del
dueto
Valgur
Eine
Kreation
des
Duetts
Valgur
Conformado
por
los
hermanos
Valdivieso
Gurrión
Bestehend
aus
den
Brüdern
Valdivieso
Gurrión
Transmitiendo
desde
la
Heroica
Ciudad
de
Juchitán
de
Zaragoza,
Oaxaca
Sendung
aus
der
heroischen
Stadt
Juchitán
de
Zaragoza,
Oaxaca
Teléfono
en
cabina:
971-206-34-49
Telefon
im
Studio:
971-206-34-49
Soy
Rusbel
Espinoza
Ich
bin
Rusbel
Espinoza
Y
escuchas
Radio
Zapandú
Und
Sie
hören
Radio
Zapandú
Nuestro
desbarajuste
Unser
Chaos
Nuestro
desbarajuste
Unser
Chaos
Nuestro
desbarajuste
Unser
Chaos
Nuestro
desbarajuste
Unser
Chaos
Nuestro
desbarajuste
Unser
Chaos
Nuestro
desbarajuste
Unser
Chaos
La
furia
del
cielo
descendió
Der
Zorn
des
Himmels
ist
herabgestiegen
La
ciudad
entera
se
quemó
Die
ganze
Stadt
ist
verbrannt
La
furia
del
cielo
descendió
Der
Zorn
des
Himmels
ist
herabgestiegen
La
ciudad
entera
se
quemó
Die
ganze
Stadt
ist
verbrannt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Valdivieso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.