Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pobre
de
mi
suerte
Arm
dran
mit
meinem
Glück
Desdichadamente
tengo
mala
vida
Unglücklicherweise
habe
ich
ein
schlechtes
Leben
Pobre
de
mi
cuerpo
Arm
dran
mit
meinem
Körper
Ya
se
muestra
enfermo,
yo
no
me
arrepiento
Er
zeigt
sich
schon
krank,
ich
bereue
es
nicht
Por
las
calles
salgo
a
madrugar
Durch
die
Straßen
ziehe
ich
frühmorgens
Toda
la
ciudad
es
mi
hogar
Die
ganze
Stadt
ist
mein
Zuhause
Por
la
esquina
veo
pasar...
Um
die
Ecke
sehe
ich
vorbeiziehen...
Desventuras
de
horror,
taloneando
por
ahí
Schreckliches
Unglück,
das
auf
den
Straßen
lauert
¿Tú
qué
harás
cuando
Díos
se
muera?
Was
wirst
du
tun,
wenn
Gott
stirbt?
Sombras
en
la
obscuridad
Schatten
in
der
Dunkelheit
En
la
esquina
veo
pasar
Um
die
Ecke
sehe
ich
vorbeiziehen
¿Tú
qué
harás
cuando
Dios
se
muera?
Was
wirst
du
tun,
wenn
Gott
stirbt?
¿Tú
que
harás...?
Was
wirst
du
tun...?
Entre
tanta
gente,
vampiro
sin
suerte
Unter
so
vielen
Leuten,
glückloser
Vampir
Me
entrego
a
la
muerte
Ich
gebe
mich
dem
Tod
hin
Vampiro
transgresor
Gesetzloser
Vampir
Pobre
y
sin
destino,
vendido
al
olvido
Arm
und
ohne
Schicksal,
dem
Vergessen
verkauft
Por
las
calles
salgo
a
madrugar
Durch
die
Straßen
ziehe
ich
frühmorgens
Toda
la
ciudad
es
mi
hogar
Die
ganze
Stadt
ist
mein
Zuhause
Sombras
en
la
obscuridad
Schatten
in
der
Dunkelheit
En
la
esquina
veo
pasar
Um
die
Ecke
sehe
ich
vorbeiziehen
¿Tú
qué
harás
cuándo...?
Was
wirst
du
tun,
wenn...?
Desventuras
de
horror,
taloneando
por
ahí
Schreckliches
Unglück,
das
auf
den
Straßen
lauert
¿Tú
qué
harás
cuando
Díos
se
muera?
Was
wirst
du
tun,
wenn
Gott
stirbt?
Sombras
en
la
obscuridad
Schatten
in
der
Dunkelheit
En
la
esquina
veo
pasar
Um
die
Ecke
sehe
ich
vorbeiziehen
¿Tú
qué
harás
cuando
Dios
se
muera?
Was
wirst
du
tun,
wenn
Gott
stirbt?
¿Tú
qué
harás...?
Was
wirst
du
tun...?
Y
cuando
caen
las
doce
Und
wenn
es
zwölf
schlägt
Me
encuentro
contigo,
me
encuentro
vampiro
Treffe
ich
dich,
finde
ich
mich
als
Vampir
Para
burlar
la
noche
Um
die
Nacht
zu
überlisten
Y
temblando
de
frío
Und
zitternd
vor
Kälte
Me
encuentro
contigo,
me
encuentro
vampiro
Treffe
ich
dich,
finde
ich
mich
als
Vampir
Y
cuando
caen
las
doce
Und
wenn
es
zwölf
schlägt
Me
encuentro
contigo,
me
encuentro
vampiro
Treffe
ich
dich,
finde
ich
mich
als
Vampir
Para
burlar
la
noche
Um
die
Nacht
zu
überlisten
Y
por
el
fin
de
gloria
Und
für
das
Ende
des
Ruhms
Temblando
de
frío
me
convierto
en
vampiro
Zitternd
vor
Kälte
werde
ich
zum
Vampir
Para
burlar
la
noche
Um
die
Nacht
zu
überlisten
Y
cuando
caen
las
doce
Und
wenn
es
zwölf
schlägt
Me
encuentro
contigo,
me
encuentro
vampiro
Treffe
ich
dich,
finde
ich
mich
als
Vampir
Para
burlar
la
noche
Um
die
Nacht
zu
überlisten
Y
por
el
fin
de
gloria
Und
für
das
Ende
des
Ruhms
Temblando
de
frío
me
convierto
en
vampiro
Zitternd
vor
Kälte
werde
ich
zum
Vampir
Para
burlar
la
noche
Um
die
Nacht
zu
überlisten
Y
cuando
caen
las
doce
Und
wenn
es
zwölf
schlägt
Me
encuentro
contigo,
me
encuentro
vampiro
Treffe
ich
dich,
finde
ich
mich
als
Vampir
Para
burlar
la
noche
Um
die
Nacht
zu
überlisten
Y
por
el
fin
de
gloria
Und
für
das
Ende
des
Ruhms
Temblando
de
frío
me
convierto
en
vampiro
Zitternd
vor
Kälte
werde
ich
zum
Vampir
Para
burlar
la
noche
Um
die
Nacht
zu
überlisten
Y
cuando
caen
las
doce
Und
wenn
es
zwölf
schlägt
Me
encuentro
contigo,
me
encuentro
vampiro
Treffe
ich
dich,
finde
ich
mich
als
Vampir
Para
burlar
la
noche
Um
die
Nacht
zu
überlisten
Y
por
el
fin
de
gloria
Und
für
das
Ende
des
Ruhms
Temblando
de
frío
me
convierto
en
vampiro
Zitternd
vor
Kälte
werde
ich
zum
Vampir
Para
burlar
la
noche
Um
die
Nacht
zu
überlisten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Valdivieso
Альбом
Zapandú
дата релиза
08-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.