Valira - Guerra Fría - перевод текста песни на немецкий

Guerra Fría - Valiraперевод на немецкий




Guerra Fría
Kalter Krieg
Hay
Es gibt
Días en que te sentenciaría
Tage, an denen ich dich verurteilen würde
Días en que no quiero ser
Tage, an denen ich nicht sein will
Hay que ver que no afino la puntería
Man muss sehen, dass ich mein Ziel nicht treffe
Du
Que no entiendes la melancolía
Die du die Melancholie nicht verstehst
Yo sin ella no volver
Ich ohne sie weiß nicht zurückzukehren
A imaginarte en mi mundo de poesía
Um dich in meiner Welt der Poesie vorzustellen
Y es que tanta duda ya me cansa
Und es ist so, dass so viel Zweifel mich schon ermüdet
Días que no entiendo la balanza
Tage, an denen ich die Waage nicht verstehe
Ni por qué me escapo de tu compañía
Noch warum ich deiner Gesellschaft entfliehe
Hay
Es gibt
Noches que solo me escucho a
Nächte, in denen ich nur auf mich höre
Y me castigo con tanto reproche
Und mich mit so vielen Vorwürfen bestrafe
Y me despierta el pecado que cometí
Und mich die Sünde weckt, die ich beging
¡Sí!
Ja!
Ya lo tengo, está claro
Ich hab's, es ist klar
Somos culpables del disparo
Wir sind schuldig am Schuss
De la matanza y las veces que hemos sangrado
Am Gemetzel und den Malen, die wir geblutet haben
No entiendo esto de alejarte
Ich verstehe das nicht, dich auf Abstand zu halten
Si soy adicto y quiero envenenarme
Wenn ich süchtig bin und mich vergiften will
Cuando me rompo me pongo a buscar la excusa
Wenn ich zerbreche, suche ich nach der Ausrede
Estoy al borde, ¿de qué me acusas?
Ich stehe am Abgrund, wessen beschuldigst du mich?
Quiero viajar bien lejos
Ich will weit weg reisen
Buscar mi musa y hacerme viejo
Meine Muse suchen und alt werden
Quemaré las melodías que me hablaban sobre ti
Ich werde die Melodien verbrennen, die von dir sprachen
Del infierno en que creías
Von der Hölle, an die du glaubtest
Tumbaré la teoría que me hacía tu aprendiz
Ich werde die Theorie stürzen, die mich zu deinem Lehrling machte
Cada cuerpo que encendías
Jeden Körper, den du entzündet hast
Bien
Gut
Ahora que la distancia nos guía
Jetzt, wo die Distanz uns leitet
Siento que así se va a romper
Fühle ich, dass sie so zerbrechen wird
Esta historia de balas e infantería
Diese Geschichte von Kugeln und Infanterie
Deine
Voz que suena perdida y vacía
Stimme, die verloren und leer klingt
Y yo vagando te la encontré
Und ich umherwandernd fand sie
Allí donde juramos la fantasía
Dort, wo wir die Fantasie schworen
Siempre con tus planes de venganza
Immer mit deinen Racheplänen
Y el engaño tu propaganda
Und der Betrug deine Propaganda
Y yo luchando por una causa vacía
Und ich kämpfend für eine leere Sache
Hay
Es gibt
Voces, que solo vienen de ti
Stimmen, die nur von dir kommen
Y que golpean tan fuerte que no
Und die so hart schlagen, dass ich nicht weiß
Si estoy dispuesto a escucharlas o voy a ver
Ob ich bereit bin sie zu hören oder es abwarten muss
Ya lo tengo, está claro
Ich hab's, es ist klar
Somos culpables del disparo
Wir sind schuldig am Schuss
De la matanza y las veces que hemos sangrado
Am Gemetzel und den Malen, die wir geblutet haben
No entiendo esto de alejarte
Ich verstehe das nicht, dich auf Abstand zu halten
Si soy adicto y quiero envenenarme
Wenn ich süchtig bin und mich vergiften will
Cuando me rompo me pongo a buscar la excusa
Wenn ich zerbreche, suche ich nach der Ausrede
Estoy al borde, ¿de qué me acusas?
Ich stehe am Abgrund, wessen beschuldigst du mich?
Quiero viajar bien lejos
Ich will weit weg reisen
Buscar mi musa y hacerme viejo
Meine Muse suchen und alt werden
Quemaré las melodías que me hablaban sobre ti
Ich werde die Melodien verbrennen, die von dir sprachen
Del infierno en que creías
Von der Hölle, an die du glaubtest
Tumbaré la teoría que me hacía tu aprendiz
Ich werde die Theorie stürzen, die mich zu deinem Lehrling machte
Cada cuerpo que encendías
Jeden Körper, den du entzündet hast
Ahora
Jetzt weiß ich
Que la ceniza que hay en mi piel
Dass die Asche auf meiner Haut
De tanto quemar, quemar
Vom vielen Brennen, Brennen
La guerra fría que está en pie
Der kalte Krieg, der andauert
quizá
Du vielleicht
Independiente niegas ser mitad
Unabhängig leugnest, die Hälfte zu sein
Y yo que fui solo tu diez por cien
Und ich, der nur deine zehn Prozent war
Soñando que te hice viral
Träumend, dass ich dich viral machte
Ya lo
Ich weiß es schon
Noventa tienen todo tu interés
Neunzig haben dein ganzes Interesse
De tanto quemar, quemar
Vom vielen Brennen, Brennen
Me vi perdido y sin andén
Sah ich mich verloren und ohne Bahnsteig
Yo quizá
Ich vielleicht
Cuando visite a plazos tu ciudad
Wenn ich deine Stadt in Raten besuche
Preguntaré quien viaja en ese tren
Werde ich fragen, wer in diesem Zug reist
Y si esta vez es tu mitad
Und ob es diesmal deine Hälfte ist
(Quemaré las melodías que me hablaban sobre ti)
(Ich werde die Melodien verbrennen, die von dir sprachen)
(Del infierno en que creías)
(Von der Hölle, an die du glaubtest)
Quemaré las melodías que me hablaban sobre ti
Ich werde die Melodien verbrennen, die von dir sprachen
Del infierno en que creías
Von der Hölle, an die du glaubtest
Tumbaré la teoría que me hacía tu aprendiz
Ich werde die Theorie stürzen, die mich zu deinem Lehrling machte
Cada cuerpo que encendías
Jeden Körper, den du entzündet hast
Del infierno en que creías
Von der Hölle, an die du glaubtest
Cada cuerpo que encendías
Jeden Körper, den du entzündet hast





Авторы: Juan Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.