Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Días
en
que
te
sentenciaría
Tage,
an
denen
ich
dich
verurteilen
würde
Días
en
que
no
quiero
ser
Tage,
an
denen
ich
nicht
sein
will
Hay
que
ver
que
no
afino
la
puntería
Man
muss
sehen,
dass
ich
mein
Ziel
nicht
treffe
Que
no
entiendes
la
melancolía
Die
du
die
Melancholie
nicht
verstehst
Yo
sin
ella
no
sé
volver
Ich
ohne
sie
weiß
nicht
zurückzukehren
A
imaginarte
en
mi
mundo
de
poesía
Um
dich
in
meiner
Welt
der
Poesie
vorzustellen
Y
es
que
tanta
duda
ya
me
cansa
Und
es
ist
so,
dass
so
viel
Zweifel
mich
schon
ermüdet
Días
que
no
entiendo
la
balanza
Tage,
an
denen
ich
die
Waage
nicht
verstehe
Ni
por
qué
me
escapo
de
tu
compañía
Noch
warum
ich
deiner
Gesellschaft
entfliehe
Noches
que
solo
me
escucho
a
mí
Nächte,
in
denen
ich
nur
auf
mich
höre
Y
me
castigo
con
tanto
reproche
Und
mich
mit
so
vielen
Vorwürfen
bestrafe
Y
me
despierta
el
pecado
que
cometí
Und
mich
die
Sünde
weckt,
die
ich
beging
Ya
lo
tengo,
está
claro
Ich
hab's,
es
ist
klar
Somos
culpables
del
disparo
Wir
sind
schuldig
am
Schuss
De
la
matanza
y
las
veces
que
hemos
sangrado
Am
Gemetzel
und
den
Malen,
die
wir
geblutet
haben
No
entiendo
esto
de
alejarte
Ich
verstehe
das
nicht,
dich
auf
Abstand
zu
halten
Si
soy
adicto
y
quiero
envenenarme
Wenn
ich
süchtig
bin
und
mich
vergiften
will
Cuando
me
rompo
me
pongo
a
buscar
la
excusa
Wenn
ich
zerbreche,
suche
ich
nach
der
Ausrede
Estoy
al
borde,
¿de
qué
me
acusas?
Ich
stehe
am
Abgrund,
wessen
beschuldigst
du
mich?
Quiero
viajar
bien
lejos
Ich
will
weit
weg
reisen
Buscar
mi
musa
y
hacerme
viejo
Meine
Muse
suchen
und
alt
werden
Quemaré
las
melodías
que
me
hablaban
sobre
ti
Ich
werde
die
Melodien
verbrennen,
die
von
dir
sprachen
Del
infierno
en
que
creías
Von
der
Hölle,
an
die
du
glaubtest
Tumbaré
la
teoría
que
me
hacía
tu
aprendiz
Ich
werde
die
Theorie
stürzen,
die
mich
zu
deinem
Lehrling
machte
Cada
cuerpo
que
encendías
Jeden
Körper,
den
du
entzündet
hast
Ahora
que
la
distancia
nos
guía
Jetzt,
wo
die
Distanz
uns
leitet
Siento
que
así
se
va
a
romper
Fühle
ich,
dass
sie
so
zerbrechen
wird
Esta
historia
de
balas
e
infantería
Diese
Geschichte
von
Kugeln
und
Infanterie
Voz
que
suena
perdida
y
vacía
Stimme,
die
verloren
und
leer
klingt
Y
yo
vagando
te
la
encontré
Und
ich
umherwandernd
fand
sie
Allí
donde
juramos
la
fantasía
Dort,
wo
wir
die
Fantasie
schworen
Siempre
con
tus
planes
de
venganza
Immer
mit
deinen
Racheplänen
Y
el
engaño
tu
propaganda
Und
der
Betrug
deine
Propaganda
Y
yo
luchando
por
una
causa
vacía
Und
ich
kämpfend
für
eine
leere
Sache
Voces,
que
solo
vienen
de
ti
Stimmen,
die
nur
von
dir
kommen
Y
que
golpean
tan
fuerte
que
no
sé
Und
die
so
hart
schlagen,
dass
ich
nicht
weiß
Si
estoy
dispuesto
a
escucharlas
o
voy
a
ver
Ob
ich
bereit
bin
sie
zu
hören
oder
es
abwarten
muss
Ya
lo
tengo,
está
claro
Ich
hab's,
es
ist
klar
Somos
culpables
del
disparo
Wir
sind
schuldig
am
Schuss
De
la
matanza
y
las
veces
que
hemos
sangrado
Am
Gemetzel
und
den
Malen,
die
wir
geblutet
haben
No
entiendo
esto
de
alejarte
Ich
verstehe
das
nicht,
dich
auf
Abstand
zu
halten
Si
soy
adicto
y
quiero
envenenarme
Wenn
ich
süchtig
bin
und
mich
vergiften
will
Cuando
me
rompo
me
pongo
a
buscar
la
excusa
Wenn
ich
zerbreche,
suche
ich
nach
der
Ausrede
Estoy
al
borde,
¿de
qué
me
acusas?
Ich
stehe
am
Abgrund,
wessen
beschuldigst
du
mich?
Quiero
viajar
bien
lejos
Ich
will
weit
weg
reisen
Buscar
mi
musa
y
hacerme
viejo
Meine
Muse
suchen
und
alt
werden
Quemaré
las
melodías
que
me
hablaban
sobre
ti
Ich
werde
die
Melodien
verbrennen,
die
von
dir
sprachen
Del
infierno
en
que
creías
Von
der
Hölle,
an
die
du
glaubtest
Tumbaré
la
teoría
que
me
hacía
tu
aprendiz
Ich
werde
die
Theorie
stürzen,
die
mich
zu
deinem
Lehrling
machte
Cada
cuerpo
que
encendías
Jeden
Körper,
den
du
entzündet
hast
Que
la
ceniza
que
hay
en
mi
piel
Dass
die
Asche
auf
meiner
Haut
De
tanto
quemar,
quemar
Vom
vielen
Brennen,
Brennen
La
guerra
fría
que
está
en
pie
Der
kalte
Krieg,
der
andauert
Independiente
niegas
ser
mitad
Unabhängig
leugnest,
die
Hälfte
zu
sein
Y
yo
que
fui
solo
tu
diez
por
cien
Und
ich,
der
nur
deine
zehn
Prozent
war
Soñando
que
te
hice
viral
Träumend,
dass
ich
dich
viral
machte
Ya
lo
sé
Ich
weiß
es
schon
Noventa
tienen
todo
tu
interés
Neunzig
haben
dein
ganzes
Interesse
De
tanto
quemar,
quemar
Vom
vielen
Brennen,
Brennen
Me
vi
perdido
y
sin
andén
Sah
ich
mich
verloren
und
ohne
Bahnsteig
Cuando
visite
a
plazos
tu
ciudad
Wenn
ich
deine
Stadt
in
Raten
besuche
Preguntaré
quien
viaja
en
ese
tren
Werde
ich
fragen,
wer
in
diesem
Zug
reist
Y
si
esta
vez
es
tu
mitad
Und
ob
es
diesmal
deine
Hälfte
ist
(Quemaré
las
melodías
que
me
hablaban
sobre
ti)
(Ich
werde
die
Melodien
verbrennen,
die
von
dir
sprachen)
(Del
infierno
en
que
creías)
(Von
der
Hölle,
an
die
du
glaubtest)
Quemaré
las
melodías
que
me
hablaban
sobre
ti
Ich
werde
die
Melodien
verbrennen,
die
von
dir
sprachen
Del
infierno
en
que
creías
Von
der
Hölle,
an
die
du
glaubtest
Tumbaré
la
teoría
que
me
hacía
tu
aprendiz
Ich
werde
die
Theorie
stürzen,
die
mich
zu
deinem
Lehrling
machte
Cada
cuerpo
que
encendías
Jeden
Körper,
den
du
entzündet
hast
Del
infierno
en
que
creías
Von
der
Hölle,
an
die
du
glaubtest
Cada
cuerpo
que
encendías
Jeden
Körper,
den
du
entzündet
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.