Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into The New (Live)
Ins Neue (Live)
Welcome
to
my
room
with
a
view
Willkommen
in
meinem
Zimmer
mit
Aussicht
I
hope
you
stay
for
a
while,
don't
you
go
so
soon.
Ich
hoffe,
du
bleibst
eine
Weile,
geh
nicht
so
bald.
Take
my
vision,
as
your
ammunition
Nimm
meine
Vision
als
deine
Munition
Shoot
it
up,
let
it
go,
tell
em
that
we're
on
a
mission.
Schieß
sie
hoch,
lass
sie
los,
sag
ihnen,
dass
wir
auf
einer
Mission
sind.
I
don't
care
if
we
break
it
Es
ist
mir
egal,
ob
wir
es
zerbrechen
I
don't
care
if
you're
good
at
faking
Es
ist
mir
egal,
ob
du
gut
im
Vortäuschen
bist
I
just
wanna
be
something
in
someone's
Ich
will
nur
etwas
in
jemandes
Eyes
without
being
mistaken.
Augen
sein,
ohne
verwechselt
zu
werden.
So
I
break
the
mold,
I
search
for
the
truth
Also
durchbreche
ich
die
Form,
ich
suche
nach
der
Wahrheit
There's
gotta
be
something
inside
of
us
maybe.
Da
muss
vielleicht
etwas
in
uns
sein.
Out
with
the
old,
into
the
new
Raus
mit
dem
Alten,
hinein
ins
Neue
I
speak
from
the
truth.
Ich
spreche
aus
der
Wahrheit.
I'm
moving
on
into
the
new.
Ich
gehe
weiter
ins
Neue.
I'm
moving
on,
into
the
new.
Ich
gehe
weiter,
ins
Neue.
Into
the
new
(come
on),
into
the
new.
Ins
Neue
(komm
schon),
ins
Neue.
Into
a
new
dimension
with
my
feet
on
the
front
line
In
eine
neue
Dimension,
mit
meinen
Füßen
an
der
Frontlinie
It's
not
like
I'm
getting
much
more
time.
Es
ist
nicht
so,
als
hätte
ich
noch
viel
mehr
Zeit.
I,
remember
'99,
it
never
was
enough
Ich
erinnere
mich
an
'99,
es
war
nie
genug
We're
gonna
do
it
right,
not
gonna
give
it
up.
Wir
werden
es
richtig
machen,
werden
nicht
aufgeben.
I
don't
care
if
I
break
it
(no,
no,
no)
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
es
zerbreche
(nein,
nein,
nein)
I
don't
care
if
you're
good
at
faking.
Es
ist
mir
egal,
ob
du
gut
im
Vortäuschen
bist.
I
just
wanna
be
something,
someone
Ich
will
nur
etwas
sein,
jemand
Why
would
I
be
mistaken.
Warum
sollte
ich
mich
irren?
So
I
break
the
mold,
I
search
for
the
truth
Also
durchbreche
ich
die
Form,
ich
suche
nach
der
Wahrheit
There's
gotta
be
something
inside
of
us
maybe.
Da
muss
vielleicht
etwas
in
uns
sein.
Out
with
the
old,
into
the
new
Raus
mit
dem
Alten,
hinein
ins
Neue
I
speak
from
the
truth.
Ich
spreche
aus
der
Wahrheit.
I'm
moving
on
into
the
new.
Ich
gehe
weiter
ins
Neue.
I'm
moving
on
into
the
new.
Ich
gehe
weiter
ins
Neue.
I'm
moving
on
into
the
new.
Ich
gehe
weiter
ins
Neue.
I'm
moving
on,
into
the
new.
Ich
gehe
weiter,
ins
Neue.
Into
the
new
(yeah),
out
with
the
old
(yes)
Ins
Neue
(yeah),
raus
mit
dem
Alten
(ja)
And
into
the
new
(the
new).
Und
hinein
ins
Neue
(das
Neue).
It
don't
matter
if
this
world's
gonna
end
right
Es
ist
egal,
ob
diese
Welt
gleich
untergeht
It's
not
like
you
got
another
life.
Es
ist
nicht
so,
als
hättest
du
ein
anderes
Leben.
It's
only
midnight,
I
came
to
live
it
up
Es
ist
erst
Mitternacht,
ich
kam,
um
es
krachen
zu
lassen
We're
gonna
do
it
right,
come
on
and
give
it
up.
Wir
werden
es
richtig
machen,
komm
schon
und
gib
alles.
I
don't
care
if
I
make
it
or
break
it
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
es
schaffe
oder
zerbreche
I
don't
care
if
you're
good
at
faking.
Es
ist
mir
egal,
ob
du
gut
im
Vortäuschen
bist.
I
just
wanna
be
something,
someone
Ich
will
nur
etwas
sein,
jemand
Why
would
I
be
mistaken.
Warum
sollte
ich
mich
irren?
So
I
break
the
mold,
I
search
for
the
truth
Also
durchbreche
ich
die
Form,
ich
suche
nach
der
Wahrheit
There's
gotta
be
something
inside
of
us
maybe.
Da
muss
vielleicht
etwas
in
uns
sein.
Out
with
the
old,
into
the
new
Raus
mit
dem
Alten,
hinein
ins
Neue
I
speak
from
the
truth.
Ich
spreche
aus
der
Wahrheit.
I'm
moving
on
into
the
new.
Ich
gehe
weiter
ins
Neue.
I'm
moving
on
into
the
new.
Ich
gehe
weiter
ins
Neue.
I'm
moving
on
into
the
new.
Ich
gehe
weiter
ins
Neue.
I'm
moving
on,
into
the
new.
Ich
gehe
weiter,
ins
Neue.
Into
the
new,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ins
Neue,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ooh,
out
with
the
old,
(yeah)!
Ooh,
raus
mit
dem
Alten,
(yeah)!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vallejo Alejandro A, Vallejo Alfredo Alejandro, Vallejo Omar Xavier, Castleberry Bruce Edward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.