Vallejo - Into The New (Live) - перевод текста песни на немецкий

Into The New (Live) - Vallejoперевод на немецкий




Into The New (Live)
Ins Neue (Live)
Welcome to my room with a view
Willkommen in meinem Zimmer mit Aussicht
I hope you stay for a while, don't you go so soon.
Ich hoffe, du bleibst eine Weile, geh nicht so bald.
Take my vision, as your ammunition
Nimm meine Vision als deine Munition
Shoot it up, let it go, tell em that we're on a mission.
Schieß sie hoch, lass sie los, sag ihnen, dass wir auf einer Mission sind.
I don't care if we break it
Es ist mir egal, ob wir es zerbrechen
I don't care if you're good at faking
Es ist mir egal, ob du gut im Vortäuschen bist
I just wanna be something in someone's
Ich will nur etwas in jemandes
Eyes without being mistaken.
Augen sein, ohne verwechselt zu werden.
So I break the mold, I search for the truth
Also durchbreche ich die Form, ich suche nach der Wahrheit
There's gotta be something inside of us maybe.
Da muss vielleicht etwas in uns sein.
Out with the old, into the new
Raus mit dem Alten, hinein ins Neue
I speak from the truth.
Ich spreche aus der Wahrheit.
I'm moving on into the new.
Ich gehe weiter ins Neue.
I'm moving on, into the new.
Ich gehe weiter, ins Neue.
Into the new (come on), into the new.
Ins Neue (komm schon), ins Neue.
Into a new dimension with my feet on the front line
In eine neue Dimension, mit meinen Füßen an der Frontlinie
It's not like I'm getting much more time.
Es ist nicht so, als hätte ich noch viel mehr Zeit.
I, remember '99, it never was enough
Ich erinnere mich an '99, es war nie genug
We're gonna do it right, not gonna give it up.
Wir werden es richtig machen, werden nicht aufgeben.
I don't care if I break it (no, no, no)
Es ist mir egal, ob ich es zerbreche (nein, nein, nein)
I don't care if you're good at faking.
Es ist mir egal, ob du gut im Vortäuschen bist.
I just wanna be something, someone
Ich will nur etwas sein, jemand
Why would I be mistaken.
Warum sollte ich mich irren?
So I break the mold, I search for the truth
Also durchbreche ich die Form, ich suche nach der Wahrheit
There's gotta be something inside of us maybe.
Da muss vielleicht etwas in uns sein.
Out with the old, into the new
Raus mit dem Alten, hinein ins Neue
I speak from the truth.
Ich spreche aus der Wahrheit.
I'm moving on into the new.
Ich gehe weiter ins Neue.
I'm moving on into the new.
Ich gehe weiter ins Neue.
I'm moving on into the new.
Ich gehe weiter ins Neue.
I'm moving on, into the new.
Ich gehe weiter, ins Neue.
Into the new (yeah), out with the old (yes)
Ins Neue (yeah), raus mit dem Alten (ja)
And into the new (the new).
Und hinein ins Neue (das Neue).
It don't matter if this world's gonna end right
Es ist egal, ob diese Welt gleich untergeht
It's not like you got another life.
Es ist nicht so, als hättest du ein anderes Leben.
It's only midnight, I came to live it up
Es ist erst Mitternacht, ich kam, um es krachen zu lassen
We're gonna do it right, come on and give it up.
Wir werden es richtig machen, komm schon und gib alles.
I don't care if I make it or break it
Es ist mir egal, ob ich es schaffe oder zerbreche
I don't care if you're good at faking.
Es ist mir egal, ob du gut im Vortäuschen bist.
I just wanna be something, someone
Ich will nur etwas sein, jemand
Why would I be mistaken.
Warum sollte ich mich irren?
So I break the mold, I search for the truth
Also durchbreche ich die Form, ich suche nach der Wahrheit
There's gotta be something inside of us maybe.
Da muss vielleicht etwas in uns sein.
Out with the old, into the new
Raus mit dem Alten, hinein ins Neue
I speak from the truth.
Ich spreche aus der Wahrheit.
I'm moving on into the new.
Ich gehe weiter ins Neue.
I'm moving on into the new.
Ich gehe weiter ins Neue.
I'm moving on into the new.
Ich gehe weiter ins Neue.
I'm moving on, into the new.
Ich gehe weiter, ins Neue.
Into the new, yeah, yeah, yeah, yeah
Ins Neue, yeah, yeah, yeah, yeah
Ooh, out with the old, (yeah)!
Ooh, raus mit dem Alten, (yeah)!





Авторы: Vallejo Alejandro A, Vallejo Alfredo Alejandro, Vallejo Omar Xavier, Castleberry Bruce Edward


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.