Текст и перевод песни Vallejo - Into the New (Live '01)
Welcome
to
my
room
with
a
view
Добро
пожаловать
в
мою
комнату
с
видом
I
hope
you
stay
for
a
while,
don't
you
go
so
soon.
Я
надеюсь,
ты
останешься
на
некоторое
время,
не
уходи
так
скоро.
Take
my
vision,
as
your
ammunition
Возьми
мое
видение
в
качестве
своего
оружия
Shoot
it
up,
let
it
go,
tell
em
that
we're
on
a
mission.
Стреляй,
отпусти
это,
скажи
им,
что
мы
на
задании.
I
don't
care
if
we
break
it
Мне
все
равно,
если
мы
его
нарушим
I
don't
care
if
you're
good
at
faking
Меня
не
волнует,
хорошо
ли
ты
притворяешься
I
just
wanna
be
something
in
someone's
Я
просто
хочу
быть
чем-то
в
чьем-то
Eyes
without
being
mistaken.
Глаза,
не
ошибаясь.
So
I
break
the
mold,
I
search
for
the
truth
Поэтому
я
ломаю
стереотипы,
я
ищу
истину
There's
gotta
be
something
inside
of
us
maybe.
Может
быть,
внутри
нас
что-то
должно
быть.
Out
with
the
old,
into
the
new
Прочь
со
старым,
в
новое
I
speak
from
the
truth.
Я
говорю
от
правды.
I'm
moving
on
into
the
new.
Я
двигаюсь
дальше,
в
новое.
I'm
moving
on,
into
the
new.
Я
двигаюсь
дальше,
в
новое.
Into
the
new
(come
on),
into
the
new.
В
новое
(давай),
в
новое.
Into
a
new
dimension
with
my
feet
on
the
front
line
В
новое
измерение,
когда
мои
ноги
на
передовой
It's
not
like
I'm
getting
much
more
time.
Не
то
чтобы
у
меня
было
намного
больше
времени.
I,
remember
'99,
it
never
was
enough
Я,
помню
99-й,
этого
никогда
не
было
достаточно
We're
gonna
do
it
right,
not
gonna
give
it
up.
Мы
сделаем
все
правильно,
не
собираемся
сдаваться.
I
don't
care
if
I
break
it
(no,
no,
no)
Мне
все
равно,
если
я
нарушу
это
(нет,
нет,
нет)
I
don't
care
if
you're
good
at
faking.
Меня
не
волнует,
хорошо
ли
ты
притворяешься.
I
just
wanna
be
something,
someone
Я
просто
хочу
быть
чем-то,
кем-то
Why
would
I
be
mistaken.
С
чего
бы
мне
ошибаться?
So
I
break
the
mold,
I
search
for
the
truth
Поэтому
я
ломаю
стереотипы,
я
ищу
истину
There's
gotta
be
something
inside
of
us
maybe.
Может
быть,
внутри
нас
что-то
должно
быть.
Out
with
the
old,
into
the
new
Прочь
со
старым,
в
новое
I
speak
from
the
truth.
Я
говорю
от
правды.
I'm
moving
on
into
the
new.
Я
двигаюсь
дальше,
в
новое.
I'm
moving
on
into
the
new.
Я
двигаюсь
дальше,
в
новое.
I'm
moving
on
into
the
new.
Я
двигаюсь
дальше,
в
новое.
I'm
moving
on,
into
the
new.
Я
двигаюсь
дальше,
в
новое.
Into
the
new
(yeah),
out
with
the
old
(yes)
В
новое
(да),
покончи
со
старым
(да)
And
into
the
new
(the
new).
И
в
новое
(the
new).
It
don't
matter
if
this
world's
gonna
end
right
Не
имеет
значения,
придет
ли
конец
этому
миру,
верно
It's
not
like
you
got
another
life.
Не
похоже,
что
у
тебя
есть
другая
жизнь.
It's
only
midnight,
I
came
to
live
it
up
Сейчас
только
полночь,
я
пришел,
чтобы
пережить
это
We're
gonna
do
it
right,
come
on
and
give
it
up.
Мы
сделаем
все
правильно,
давай,
сдавайся.
I
don't
care
if
I
make
it
or
break
it
Мне
все
равно,
сделаю
я
это
или
сломаю
I
don't
care
if
you're
good
at
faking.
Меня
не
волнует,
хорошо
ли
ты
притворяешься.
I
just
wanna
be
something,
someone
Я
просто
хочу
быть
чем-то,
кем-то
Why
would
I
be
mistaken.
С
чего
бы
мне
ошибаться?
So
I
break
the
mold,
I
search
for
the
truth
Поэтому
я
ломаю
стереотипы,
я
ищу
истину
There's
gotta
be
something
inside
of
us
maybe.
Может
быть,
внутри
нас
что-то
должно
быть.
Out
with
the
old,
into
the
new
Прочь
со
старым,
в
новое
I
speak
from
the
truth.
Я
говорю
от
правды.
I'm
moving
on
into
the
new.
Я
двигаюсь
дальше,
в
новое.
I'm
moving
on
into
the
new.
Я
двигаюсь
дальше,
в
новое.
I'm
moving
on
into
the
new.
Я
двигаюсь
дальше,
в
новое.
I'm
moving
on,
into
the
new.
Я
двигаюсь
дальше,
в
новое.
Into
the
new,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
В
новое,
да,
да,
да,
да
Ooh,
out
with
the
old,
(yeah)!
О,
покончим
со
старым,
(да)!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro A Vallejo, Alfredo Alejandro Vallejo, Bruce Edward Castleberry, Omar Xavier Vallejo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.