Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have A Good Summer (Without Me)
Hab Einen Schönen Sommer (Ohne Mich)
You're
a
red
balloon
floating
in
a
blue
sky
Du
bist
ein
roter
Ballon,
der
in
einem
blauen
Himmel
schwebt
The
reason
for
the
tears
in
my
eyes
Der
Grund
für
die
Tränen
in
meinen
Augen
The
feeling
that
I
felt
for
the
first
time
Das
Gefühl,
das
ich
zum
ersten
Mal
empfand
You're
the
sun
that's
setting
right
behind
the
ocean
Du
bist
die
Sonne,
die
direkt
hinter
dem
Ozean
untergeht
Tell
me
I
don't
feel
the
door
closing
Sag
mir,
dass
ich
nicht
spüre,
wie
sich
die
Tür
schließt
Either
way,
I'll
leave
my
heart
open
(open)
So
oder
so,
ich
lasse
mein
Herz
offen
(offen)
'Cause
forever
and
ever
you're
gonna
Denn
für
immer
und
ewig
wirst
du
Drive
all
night
'cause
you're
born
to
run
Die
ganze
Nacht
fahren,
denn
du
bist
zum
Rennen
geboren
If
I'm
not
right,
then
go
find
the
one
Wenn
ich
nicht
der
Richtige
bin,
dann
finde
den
Einen
Whatever's
gonna
make
you
happy
Was
auch
immer
dich
glücklich
machen
wird
Have
a
good
summer
without
me
Hab
einen
schönen
Sommer
ohne
mich
And
if
you
fall
for
somebody
new
Und
wenn
du
dich
in
jemand
Neues
verliebst
Do
everything
that
we
used
to
do
Tu
alles,
was
wir
immer
getan
haben
I
hope
it
gets
you
thinking
about
me
Ich
hoffe,
es
bringt
dich
dazu,
an
mich
zu
denken
Have
a
good
summer
without
me
Hab
einen
schönen
Sommer
ohne
mich
You're
a
sad
song
at
the
ending
of
our
movie
Du
bist
ein
trauriges
Lied
am
Ende
unseres
Films
Can't
you
hear
what
you're
doing
to
me?
Kannst
du
nicht
hören,
was
du
mir
antust?
Stevie,
won't
you
come
back
soon
please?
(Yeah)
Stevie,
kommst
du
bitte
bald
zurück?
(Ja)
Real
loving
never
gets
a
goodbye
(goodbye)
Wahre
Liebe
bekommt
nie
einen
Abschied
(Abschied)
It
tears
you
up
and
leaves
you
on
the
outside
(oh)
Sie
zerreißt
dich
und
lässt
dich
draußen
stehen
(oh)
Rumors
have
it
you're
doing
alright
Gerüchte
besagen,
dass
es
dir
gut
geht
'Cause
forever
and
ever
you're
gonna
Denn
für
immer
und
ewig
wirst
du
Drive
all
night
'cause
you're
born
to
run
Die
ganze
Nacht
fahren,
denn
du
bist
zum
Rennen
geboren
If
I'm
not
right,
then
go
find
the
one
Wenn
ich
nicht
der
Richtige
bin,
dann
finde
die
Eine
Whatever's
gonna
make
you
happy
Was
auch
immer
dich
glücklich
machen
wird
Have
a
good
summer
without
me
Hab
einen
schönen
Sommer
ohne
mich
And
if
you
fall
for
somebody
new
Und
wenn
du
dich
in
jemand
Neues
verliebst
Do
everything
that
we
used
to
do
Tu
alles,
was
wir
immer
getan
haben
I
hope
it
gets
you
thinking
about
me
Ich
hoffe,
es
bringt
dich
dazu,
an
mich
zu
denken
Have
a
good
summer
without
me
Hab
einen
schönen
Sommer
ohne
mich
Don't
call
me
if
you're
lonely
Ruf
mich
nicht
an,
wenn
du
einsam
bist
(Have
a
good
summer
without
me)
(Hab
einen
schönen
Sommer
ohne
mich)
Only
call
me
if
you
love
me
Ruf
mich
nur
an,
wenn
du
mich
liebst
Have
a
good
summer
without
me
Hab
einen
schönen
Sommer
ohne
mich
Drive
all
night
'cause
you're
born
to
run
Die
ganze
Nacht
fahren,
denn
du
bist
zum
Rennen
geboren
If
I'm
not
right,
then
go
find
the
one
Wenn
ich
nicht
der
Richtige
bin,
dann
finde
die
Eine
Whatever's
gonna
make
you
happy
Was
auch
immer
dich
glücklich
machen
wird
Have
a
good
summer
without
me
(have
a
good
summer
without
me)
Hab
einen
schönen
Sommer
ohne
mich
(Hab
einen
schönen
Sommer
ohne
mich)
And
if
you
fall
for
somebody
new
Und
wenn
du
dich
in
jemand
Neues
verliebst
Do
everything
that
we
used
to
do
Tu
alles,
was
wir
immer
getan
haben
I
hope
you're
fucking
thinking
about
me
Ich
hoffe,
du
denkst
verdammt
nochmal
an
mich
Have
a
good
summer
without
me
Hab
einen
schönen
Sommer
ohne
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emily Weisband, Michael John Brandolino, Karah Mcgillivray, Robert Sowinski, Alexander Joseph Dimauro, Terrance De Avila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.