Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Slang (Triple J Like a Version)
Neuer Slang (Triple J Like a Version)
Gold
teeth
and
a
curse
for
this
town
Goldzähne
und
ein
Fluch
für
diese
Stadt
Were
all
in
my
mouth
Waren
alle
in
meinem
Mund
Only
I
don′t
know
how
Nur
weiß
ich
nicht,
wie
They
got
out,
dear
Sie
herauskamen,
mein
Lieber
Turn
me
back
into
the
pet
Verwandle
mich
zurück
in
das
Haustier
I
was
when
we
met
Das
ich
war,
als
wir
uns
trafen
I
was
happier
then
Ich
war
glücklicher
damals
With
no
mindset
Ohne
klare
Vorstellung
And
if
you
took
to
me
like
Und
wenn
du
dich
zu
mir
hingezogen
fühltest
wie
A
gull
takes
to
the
wind
Eine
Möwe
zum
Wind
Well
I'd′ve
jumped
from
my
tree
Nun,
ich
wäre
von
meinem
Baum
gesprungen
And
I'd've
danced
like
the
king
of
the
eyesores
Und
ich
hätte
getanzt
wie
die
Königin
der
Schandflecke
And
the
rest
of
our
lives
would′ve
fared
well
Und
der
Rest
unseres
Lebens
wäre
gut
verlaufen
New
slang
when
you
notice
the
stripes
Neuer
Slang,
wenn
du
die
Streifen
bemerkst
The
dirt
in
your
fries
Den
Dreck
in
deinen
Pommes
Hope
it′s
right
when
you
die
Hoffe,
es
ist
richtig,
wenn
du
stirbst
Old
and
bony
Alt
und
knochig
Dawn
breaks
like
a
bull
through
the
hall
Die
Dämmerung
bricht
herein
wie
ein
Stier
durch
die
Halle
Never
should
have
called
Hätte
niemals
anrufen
sollen
But
my
head's
to
the
wall
Aber
mein
Kopf
ist
gegen
die
Wand
And
I′m
lonely
Und
ich
bin
einsam
And
if
you
took
to
me
like
Und
wenn
du
dich
zu
mir
hingezogen
fühltest
wie
A
gull
takes
to
the
wind
Eine
Möwe
zum
Wind
Well
I'd′ve
jumped
from
my
tree
Nun,
ich
wäre
von
meinem
Baum
gesprungen
And
I'd′ve
danced
like
the
king
of
the
eyesores
Und
ich
hätte
getanzt
wie
die
Königin
der
Schandflecke
And
the
rest
of
our
lives
would've
fared
well
Und
der
Rest
unseres
Lebens
wäre
gut
verlaufen
Godspeed
all
the
bakers
at
dawn
Gott
sei
mit
allen
Bäckern
im
Morgengrauen
May
they
all
cut
their
thumbs
Mögen
sie
sich
alle
in
die
Daumen
schneiden
And
bleed
into
their
buns
Und
in
ihre
Brötchen
bluten
'Til
they
melt
away
Bis
sie
dahinschmelzen
I′m
looking
in
on
the
good
life
Ich
schaue
auf
das
gute
Leben
I
might
be
doomed
never
to
find
Ich
bin
vielleicht
dazu
verdammt,
es
nie
zu
finden
Without
a
trust,
or
flaming
fields
Ohne
Vertrauen
oder
brennende
Felder
Am
I
too
dumb
to
refine?
Bin
ich
zu
dumm,
um
mich
zu
verfeinern?
And
if
you
took
to
me
well
I
Und
wenn
du
dich
gut
zu
mir
hingezogen
fühltest,
ich
I′d've
danced
like
the
queen
of
the
eyesores
Ich
hätte
getanzt
wie
die
Königin
der
Schandflecke
And
the
rest
of
our
lives
would′ve
fared
well
Und
der
Rest
unseres
Lebens
wäre
gut
verlaufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Russell Mercer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.