Текст и перевод песни Vallis Alps - New Slang (Triple J Like a Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Slang (Triple J Like a Version)
Новый сленг (Triple J Like a Version)
Gold
teeth
and
a
curse
for
this
town
Золотые
зубы
и
проклятье
этому
городу
Were
all
in
my
mouth
Всё
это
у
меня
во
рту
Only
I
don′t
know
how
Только
я
не
знаю,
как
They
got
out,
dear
Они
оказались
снаружи,
дорогой
Turn
me
back
into
the
pet
Преврати
меня
обратно
в
ту
зверушку,
I
was
when
we
met
Которой
я
была,
когда
мы
встретились
I
was
happier
then
Я
была
тогда
счастливее
With
no
mindset
Без
всяких
заморочек
And
if
you
took
to
me
like
И
если
бы
ты
отнесся
ко
мне
так,
A
gull
takes
to
the
wind
Как
чайка
относится
к
ветру,
Well
I'd′ve
jumped
from
my
tree
Я
бы
спрыгнула
со
своего
дерева
And
I'd've
danced
like
the
king
of
the
eyesores
И
танцевала
бы,
как
королева
бельма
на
глазу,
And
the
rest
of
our
lives
would′ve
fared
well
И
остаток
нашей
жизни
сложился
бы
удачно
New
slang
when
you
notice
the
stripes
Новый
сленг,
когда
замечаешь
полоски,
The
dirt
in
your
fries
Грязь
в
своей
картошке
фри,
Hope
it′s
right
when
you
die
Надеюсь,
всё
будет
хорошо,
когда
ты
умрёшь
Old
and
bony
Старым
и
костлявым
Dawn
breaks
like
a
bull
through
the
hall
Рассвет
врывается,
как
бык
в
зал,
Never
should
have
called
Не
стоило
звонить,
But
my
head's
to
the
wall
Но
моя
голова
у
стены,
And
I′m
lonely
И
мне
одиноко
And
if
you
took
to
me
like
И
если
бы
ты
отнесся
ко
мне
так,
A
gull
takes
to
the
wind
Как
чайка
относится
к
ветру,
Well
I'd′ve
jumped
from
my
tree
Я
бы
спрыгнула
со
своего
дерева
And
I'd′ve
danced
like
the
king
of
the
eyesores
И
танцевала
бы,
как
королева
бельма
на
глазу,
And
the
rest
of
our
lives
would've
fared
well
И
остаток
нашей
жизни
сложился
бы
удачно
Godspeed
all
the
bakers
at
dawn
С
Богом,
все
пекари
на
рассвете,
May
they
all
cut
their
thumbs
Пусть
все
порежут
себе
большие
пальцы
And
bleed
into
their
buns
И
пусть
кровь
пропитает
их
булочки,
'Til
they
melt
away
Пока
они
не
растают
I′m
looking
in
on
the
good
life
Я
смотрю
на
хорошую
жизнь,
I
might
be
doomed
never
to
find
Возможно,
я
обречена
никогда
её
не
найти
Without
a
trust,
or
flaming
fields
Без
доверия
или
пылающих
полей
Am
I
too
dumb
to
refine?
Слишком
ли
я
глупа,
чтобы
измениться?
And
if
you
took
to
me
well
I
И
если
бы
ты
принял
меня,
I′d've
danced
like
the
queen
of
the
eyesores
Я
бы
танцевала,
как
королева
бельма
на
глазу,
And
the
rest
of
our
lives
would′ve
fared
well
И
остаток
нашей
жизни
сложился
бы
удачно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Russell Mercer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.