Текст и перевод песни Valravn - Hedebys
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
den
første
drøm
jeg
fik
In
the
first
dream
I
had
Den
døde
mand
han
til
mig
gik
The
dead
man
came
to
me
-Så
vide
da
ganger
der
ord
af
-You
should
know
his
words
Han
sagde
du
skal
fare
til
Hedeby
He
said
you
need
to
go
to
Hedeby
Der
bor
alle
mine
frænder
ni
Where
all
my
kin
live
Min
fader
of
min
moder
My
father
and
my
mother
Min
søster
if
yngste
broder
My
sister
and
youngest
brother
Der
bor
Kristine
min
væne
viv
There
lives
Kristine
my
fine
wife
Hun
forrådte
mig
mit
unge
liv
She
betrayed
me
my
young
life
Kristine
med
hendes
møer
fem
Kristine
with
her
five
maids
De
kvalte
mig
i
silke
seng
They
strangled
me
in
a
silk
bed
De
bandt
mig
til
et
knippe
hø
They
tied
me
to
a
bundle
of
hay
Og
førte
mig
over
vilden
høj
And
led
me
over
the
wild
hill
-Så
vide
da
ganger
der
ord
af
-You
should
know
his
words
Knippe
hø
og
førte
over
på
Bundle
of
hay
and
drove
me
over
the
Den
samme
svend
jeg
troede
bedst
The
same
boy
I
believed
the
most
Han
rider
nu
min
gode
hest
He
now
rides
my
good
horse
-Så
vide
da
ganger
der
ord
af
-You
should
know
his
words
Han
sladrer
over
bredden
bord
He
gossips
over
the
wide
table
Og
spotter
mine
børn
med
grimme
ord
And
mocks
my
children
with
malicious
words
Han
spotter
dem
med
deres
far
er
død
He
mocks
them
that
their
father
is
dead
Og
giver
dem
så
liden
brød
And
gives
them
such
meager
bread
Han
går
med
min
sølver
kniv
He
carries
my
silver
knife
Og
sover
hver
nat
med
min
væne
viv
And
sleeps
every
night
with
my
fine
wife
Så
er
du
mand
uf
af
min
æt
If
you
are
my
kin
Så
skal
du
føre
min
sag
i
rette
Then
you
shall
plead
my
case
in
court
-Så
vide
da
ganger
der
ord
af
-You
should
know
his
words
Af
min
æt
så
skal
du
føre
min
sag
i
rette
My
kin
then
you
shall
plead
my
case
in
court
Jeg
vågnede
af
den
drøm
så
brat
I
woke
up
from
that
dream
so
abruptly
Gravede
op
den
døde
mand
samme
nat
Dug
up
the
dead
man
that
same
night
Jeg
satte
ham
op
på
min
hest
I
put
him
on
my
horse
Så
red
vi
som
vi
kunne
bedst
We
rode
as
we
could
best
Da
vi
kom
til
Kristines
gård
When
we
came
to
Kristine's
farm
Jeg
satte
den
døde
mand
ved
bord
I
sat
the
dead
man
at
the
table
Den
svend
han
fik
så
orndt
et
mod
The
boy
had
such
a
fierce
courage
At
blodet
sprang
fra
hjerte
rod
That
the
blood
sprang
from
his
heart's
root
Er
du
Kristine
ved
dette
værk
kendt
Are
you
Kristine
known
to
this
deed
Så
skal
du
blive
på
bålet
brændt
Then
you
shall
be
burned
at
the
stake
-Så
vide
da
ganger
der
ord
af
-You
should
know
his
words
Dette
værk
kendt
så
skal
du
blive
Known
to
this
deed
then
you
shall
be
På
bålet
brændt
Burned
at
the
stake
Hendes
unge
liv
i
jern
blev
spændt
Her
young
life
was
put
in
irons
Inden
maj
dag
lå
hun
på
bålet
brændt
Before
May
Day
she
lay
burned
at
the
stake
-Så
vide
da
ganger
der
ord
af
-You
should
know
his
words
Jern
blev
spændt
inden
maj
dag
lå
hun
Irons
were
put
around
her
before
May
Day
she
was
På
bålet
brændt
Burned
at
the
stake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: trad. denmark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.