Текст и перевод песни Valravn - Kraka (The Kenneth Bager Experience Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kraka (The Kenneth Bager Experience Remix)
Крака (ремикс Kenneth Bager Experience)
Heimer
Heimer
Build
a
beautiful
harp,
where
Aslaug
will
stay
Хеймер,
Хеймер,
создай
прекрасную
арфу,
где
Аслёуг
пребудет,
On
Norwegian
coast
in
the
evening
sun,
Grima
and
Harke
stand
alone
На
норвежском
берегу
в
лучах
закатного
солнца,
Грима
и
Харке
стоят
одни.
Poor
and
without
joy,
they
see
the
lonely
golden
harp
Бедные
и
безрадостные,
они
видят
одинокую
золотую
арфу,
Never
did
they
see
more
beautiful
child,
they
covered
her
beauty
with
tar
Никогда
не
видели
они
более
прекрасного
дитя,
они
покрыли
её
красоту
смолой.
Kraka
was
the
name
they
gave
her,
slave
on
the
farm
she
had
to
be
Крака
- имя,
которое
они
ей
дали,
рабыней
на
ферме
ей
суждено
было
стать.
Long
is
Aslaugh′s
road
Долог
путь
Аслёуг,
Long
does
bliss
await
Kraka
Долго
блаженство
ждет
Краку.
West
wind
bird
song
women
dances
in
flames
shadow
Западный
ветер,
пение
птиц,
женщины
танцуют
в
тени
пламени,
The
golden
harp
sings
now
longing,
craftornaments
for
my
heart
Золотая
арфа
теперь
поет
о
тоске,
украшения
для
моего
сердца.
She
hears
the
ship
before
sunrise
Она
слышит
корабль
до
восхода
солнца.
Do
you
dare
to
come
to
me
Kraka,
not
naked
nor
dressed
Решаешься
ли
ты
прийти
ко
мне,
Крака,
ни
обнаженной,
ни
одетой,
Not
sated
nor
fastingalone,
yet
in
noman's
company
Ни
сытой,
ни
голодной,
одна,
но
в
чьей-то
компании?
She
let
down
her
long
hair,
braided
with
a
fish
net
Она
распустила
свои
длинные
волосы,
заплетенные
рыболовной
сетью,
A
bite
of
onion
did
not
sate
her,
a
raven
was
her
company
Кусок
лука
не
насытил
её,
ворон
был
её
спутником.
Long
is
Aslaugh′s
road
Долог
путь
Аслёуг,
Long
does
bliss
await
Kraka
Долго
блаженство
ждет
Краку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anna katrin egilstrøð
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.