Текст и перевод песни Valravn - Kraka (The Kenneth Bager Experience Remix)
Heimer
Heimer
Build
a
beautiful
harp,
where
Aslaug
will
stay
Хеймер,
Хеймер,
Построй
прекрасную
арфу,
где
останется
Аслауг.
On
Norwegian
coast
in
the
evening
sun,
Grima
and
Harke
stand
alone
На
норвежском
побережье
в
лучах
вечернего
солнца
грима
и
Харке
стоят
в
одиночестве.
Poor
and
without
joy,
they
see
the
lonely
golden
harp
Бедные
и
безрадостные,
они
видят
одинокую
золотую
арфу.
Never
did
they
see
more
beautiful
child,
they
covered
her
beauty
with
tar
Никогда
они
не
видели
более
прекрасного
ребенка,
они
покрыли
ее
красоту
дегтем.
Kraka
was
the
name
they
gave
her,
slave
on
the
farm
she
had
to
be
Крака-так
ее
звали,
она
должна
была
быть
рабыней
на
ферме.
Long
is
Aslaugh′s
road
Долог
путь
Аслоу
Long
does
bliss
await
Kraka
Долго
ли
блаженство
ожидает
Краку
West
wind
bird
song
women
dances
in
flames
shadow
Западный
ветер
Птичья
песня
женщины
танцуют
в
пламени
тени
The
golden
harp
sings
now
longing,
craftornaments
for
my
heart
Золотая
Арфа
поет
теперь
тоску,
ремесленные
украшения
для
моего
сердца.
She
hears
the
ship
before
sunrise
Она
слышит
корабль
еще
до
восхода
солнца.
Do
you
dare
to
come
to
me
Kraka,
not
naked
nor
dressed
Осмелишься
ли
ты
прийти
ко
мне,
Крака,
ни
голый,
ни
одетый?
Not
sated
nor
fastingalone,
yet
in
noman's
company
Не
насыщенный
и
не
голодающий,
но
все
же
в
компании
Номана.
She
let
down
her
long
hair,
braided
with
a
fish
net
Она
распустила
свои
длинные
волосы,
заплетенные
в
сетку.
A
bite
of
onion
did
not
sate
her,
a
raven
was
her
company
Кусочек
лука
не
насытил
ее,
ворон
был
ее
спутником.
Long
is
Aslaugh′s
road
Долог
путь
Аслоу
Long
does
bliss
await
Kraka
Долго
ли
блаженство
ожидает
Краку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anna katrin egilstrøð
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.