Текст и перевод песни Valravn - Kraka
Heimer
Heimer
byg
en
harpe
smuk,
hvor
Aslaug
skal
bo
Хеймер
Хеймер
построй
красивую
арфу
там
где
будет
жить
Аслауг
Ved
norges
kyst
i
aftens
sol,
stod
Grima
og
Harke
alene
На
берегу
Норвегии
в
лучах
вечернего
солнца
грима
и
Харке
стояли
одни.
Fattige
de
var
og
uden
lykke,
de
ser
guldharpen
så
ene
Бедны
они
были
и
без
счастья,
они
видят
золотую
арфу
так
едино.
Aldrig
smukkere
barn
de
så,
hendes
skønhed
de
dækkede
med
tjære
Красивее
дитяти
они
не
видели,
ее
красоту
они
покрыли
дегтем.
Kraka
gav
de
hende
som
navn,
træl
på
gården
hun
skulle
være
Крака,
ей
дали
имя-рабыня
на
ферме,
которой
она
должна
была
быть.
Lang
lang
er
vejen
for
Aslaug
Долог
долог
путь
Аслауга
Længe
venter
lykken
på
Kraka
Долго
ли
удача
ждет
Краку?
Vesten
vindfugle
sangkvinde
danser
i
flammens
skygge
Певчая
птица
Запада
танцует
в
тени
пламени.
Den
gyldne
harpe
synger
nu
længsel
smed
mit
hjertes
smykke
Золотая
Арфа
теперь
поет
тоска
выковала
драгоценности
моего
сердца
Hun
hører
skibet
før
solen
står
op
Она
слышит
корабль
еще
до
восхода
солнца.
Tør
du
Kraka
komme
til
mig,
hverken
nøgen
eller
klædt
Осмелишься
ли
ты,
Крака,
прийти
ко
мне
без
одежды
и
без
одежды?
Hverken
mæt
eller
fastende,
alene
og
ej
i
mands
følge
Ни
сытый,
ни
постящийся,
один
и
не
в
компании
мужчин.
Ud
slog
hun
sit
lange
hår,
flettet
sammen
med
net
Она
взъерошила
свои
длинные
волосы,
заплетенные
в
сети.
Løgets
bid
gjorde
hende
ikke
mæt,
en
ravn
var
hendes
følge
Укус
луковицы
не
сделал
ее
полной,
Ворон
был
ее
свитой.
Lang
lang
er
vejen
for
Aslaug
Долог
долог
путь
Аслауга
Længe
venter
lykken
på
Kraka
Долго
ли
удача
ждет
Краку?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Katrin Egilstrøð, Christopher Juul, Juan Pino, Martin Seeberg, Søren Hammerlund
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.