Текст и перевод песни Vampire Weekend - Ya Hey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
sweet
thing,
О,
милая
штучка!
Zion
doesn't
love
you,
Сион
не
любит
тебя.
Babylon
don't
love
you,
Вавилон
не
любит
тебя,
But
you
love
everything.
Но
ты
любишь
все.
Oh,
you
saint,
О,
ты
святой!
America
don't
love
you,
Америка
не
любит
тебя.
So
I
could
never
love
you,
Так
что
я
никогда
не
смогу
любить
тебя,
In
spite
of
everything.
Несмотря
ни
на
что.
In
the
dark
of
this
place,
В
темноте
этого
места...
There's
the
glow
of
your
face,
Это
сияние
твоего
лица.
There's
the
dust
on
the
screen,
На
экране
пыль
Of
this
broken
machine,
от
этой
сломанной
машины.
And
I
can't
help
but
feel,
that
I
made
some
mistake,
but
I
let
it
go
И
я
не
могу
не
чувствовать,
что
совершила
какую-то
ошибку,
но
я
отпустила
ее.
Through
the
fire
and
through
the
flames
Сквозь
огонь
и
сквозь
пламя
...
You
won't
even
say
your
name
Ты
даже
не
произнесешь
своего
имени.
Through
the
fire
and
through
the
flames,
Сквозь
огонь
и
сквозь
пламя
...
You
won't
even
say
your
name,
Ты
даже
не
произнесешь
своего
имени.
Only
I
am
that
I
am.
Только
я
такой,
какой
есть.
But
who
could
ever
live
that
way?
Но
кто
мог
так
жить?
The
motherland
don't
love
you,
Родина
не
любит
тебя.
The
fatherland
don't
love
you,
Отчизна
не
любит
тебя,
So
why
love
anything?
Так
зачем
же
любить
что-либо?
Oh,
good
God,
О,
боже
мой!
The
faithless
they
don't
love
you,
Неверующие
не
любят
тебя.
The
zealous
hearts
don't
love
you,
Ревностные
сердца
не
любят
тебя,
And
that's
not
gonna
change.
И
это
не
изменится.
All
the
cameras
and
files,
all
the
paranoid
style,
Все
камеры
и
досье,
весь
параноидальный
стиль.
All
the
tension
and
fear,
of
the
secret
career
Вся
напряженность
и
страх,
тайная
карьера.
And
I
think
in
your
heart,
that
you
see
the
mistake,
but
you
let
it
go
И
я
думаю
в
твоем
сердце,
что
ты
видишь
ошибку,
но
ты
отпускаешь
ее.
Through
the
fire
and
through
the
flames
Сквозь
огонь
и
сквозь
пламя
...
You
won't
even
say
your
name
Ты
даже
не
произнесешь
своего
имени.
Through
the
fire
and
through
the
flames,
Сквозь
огонь
и
сквозь
пламя
...
You
won't
even
say
your
name,
Ты
даже
не
произнесешь
своего
имени.
Only
I
am
that
I
am.
Только
я
такой,
какой
есть.
But
who
could
ever
live
that
way?
Но
кто
мог
так
жить?
Outside
the
tents,
on
the
festival
grounds,
За
пределами
палаток,
на
фестивальных
площадках.
As
the
air
began
to
cool,
and
the
sun
went
down,
Когда
воздух
начал
остывать,
и
солнце
зашло.
My
soul
swooned,
as
I
faintly
heard
the
sound,
Моя
душа
захлестнула
меня,
когда
я
едва
услышал
твой
звук,
Of
you
spinning
Israelites,
into
19th
Nervous
Breakdown
Кружащийся
среди
израильтян,
в
девятнадцатом
нервном
срыве.
Through
the
fire
and
through
the
flames
Сквозь
огонь
и
сквозь
пламя
...
You
won't
even
say
your
name
Ты
даже
не
произнесешь
своего
имени.
Through
the
fire
and
through
the
flames,
Сквозь
огонь
и
сквозь
пламя
...
You
won't
even
say
your
name
Ты
даже
не
произнесешь
своего
имени.
Through
the
fire
and
through
the
flames,
Сквозь
огонь
и
сквозь
пламя
...
You
won't
even
say
your
name
Ты
даже
не
произнесешь
своего
имени.
Only
I
am
that
I
am.
Только
я
такой,
какой
есть.
But
who
could
ever
live
that
way?
Но
кто
мог
так
жить?
Through
the
fire
and
through
the
flames,
Сквозь
огонь
и
сквозь
пламя
...
You
won't
even
say
your
name
Ты
даже
не
произнесешь
своего
имени.
Only
I
am
that
I
am.
Только
я
такой,
какой
есть.
But
who
could
ever
live
that
way?
Но
кто
мог
так
жить?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Rechtshaid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.