Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Over the Place
Повсюду
So,
driven
to
distraction
Итак,
доведенный
до
отчаяния
By
witless
repartee
Бессмысленной
болтовней
And
wittering
conversation
И
пустой
беседой
Of
deep
banality,
Глубокой
банальности,
Eventually
В
конце
концов
He
seeks
out
interaction,
Он
ищет
взаимодействия,
Fresh
eccentricity,
Свежей
эксцентричности,
On
closer
observation
При
ближайшем
рассмотрении
Nothing′s
all
that
it
seems
to
be,
Ничто
не
является
тем,
чем
кажется,
Nothing's
more
than
it
seems
to
be.
Ничто
не
больше,
чем
кажется.
He
scattered
himself
all
over
the
place
Он
разбрасывался
собой
повсюду,
While
hiding
behind
closed
doors
Прячась
за
закрытыми
дверями,
And
day
by
dull
day
fell
more
off
the
pace
-
И
день
за
днем
все
больше
выбивался
из
колеи
-
A
life
suspended
in
live
pause
Жизнь,
поставленная
на
паузу,
He
gave
of
himself
in
fractional
clues,
Он
выдавал
себя
дробными
подсказками,
Oblique
synchronicities
Косвенными
синхронностями,
But
nobody
knows
how
alien
he
grew,
Но
никто
не
знает,
насколько
чужим
он
стал,
How,
drained
away
behind
his
open
face,
Как,
истощенный,
за
своим
открытым
лицом,
He′d
lost
his
identity.
Он
потерял
свою
индивидуальность.
Now
nothing
else
is
left
behind,
Теперь
ничего
не
осталось,
Just
the
fallen
side
of
the
sky,
Только
упавшая
сторона
неба,
A
thousand
miles
away
from
home
За
тысячу
миль
от
дома
I
feel
the
cold
ghost
breath
fly
by
Я
чувствую,
как
холодное
дыхание
призрака
пролетает
мимо
Out
of
the
dream.
Из
сна.
Now
the
image
blurs
Теперь
изображение
размывается,
Of
how
we
seemed,
Какими
мы
казались,
Of
what
we
were.
Кем
мы
были.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.