Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bunsho (Live at Metropolis Studios)
Бунсё (живая запись на Metropolis Studios)
I'd
just
done
the
best
work
Я
только
что
закончил
лучшую
работу,
To
fall
into
my
hands
for
quite
some
time:
Что
попадала
мне
в
руки
за
долгое
время:
Of
night
oil
I'd
burned
much,
Ночного
масла
я
сжёг
немало,
Made
sure
both
style
and
content
were
sublime
Убедился,
что
и
стиль,
и
содержание
безупречны.
So
I
put
it
forward
И
вот
я
представил
её
To
the
public
forum
На
суд
общественности,
In
anticipation
of
my
due
acclaim.
Предвкушая
заслуженные
овации.
And
meanwhile,
by
contrast,
А
тем
временем,
для
контраста,
I'd
penned
a
eulogy,
pure
workaday,
Я
набросал
панегирик,
чисто
рутинную
работу,
Just
hack
work,
just
dashed
off,
Просто
халтуру,
наспех
сделанную,
Packed
full
of
prolix
puff
and
sad
cliche...
Полную
многословной
напыщенности
и
грустных
клише...
No-one
can
really
tell
Никто
не
может
знать
наверняка,
When
their
hand's
been
played
out
well
Когда
его
карта
хорошо
разыграна,
And
I
don't
even
know
И
я
даже
не
знаю,
How
my
own
story
goes
Как
складывается
моя
собственная
история,
Or
if
it's
worth
a
jot.
Или
стоит
ли
она
хоть
гроша.
I
can't
see
my
stream.
Я
не
вижу
своего
пути.
What
I
thought
was
perfect,
То,
что
я
считал
совершенным,
What
I
thought
was
polished,
То,
что
я
считал
отточенным,
No-one
thought
it
worth
much
Никто
не
оценил,
And
they
made
that
clear.
И
они
ясно
дали
это
понять.
What
I
thought
was
worthless,
То,
что
я
считал
никчемным,
Merely
repetition
Просто
повторением,
Somehow
tugged
the
heartstrings,
Каким-то
образом
тронуло
струны
души,
Brought
them
all
to
tears.
Довело
всех
до
слёз.
I
can't
see
my
stream.
Я
не
вижу
своего
пути.
No-one
can
ever
know
Никто
никогда
не
знает,
What
of
their
own's
their
very
best.
Что
из
его
творений
самое
лучшее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: van der graaf generator
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.