Текст и перевод песни Van Der Graaf Generator - La Rossa
Lacking
sleep
and
food
and
vision,
Не
хватает
сна,
еды
и
зрения.
Here
I
am
again,
encamped
upon
your
floor,
Я
снова
здесь,
на
твоем
полу.
Craving
sanctuary
and
nourishment,
Жажда
убежища
и
пропитания,
Encouragement
and
sanctity
and
more.
Поддержки
и
святости
и
многого
другого.
The
streets
seemed
very
crowded,
I
put
on
my
bravest
guise
-
Улицы
казались
очень
многолюдными,
я
надел
свою
самую
храбрую
маску
.
I
know
you
know
that
I
am
acting,
I
can
see
it
in
your
eyes.
Я
знаю,
ты
знаешь,
что
я
притворяюсь,
я
вижу
это
по
твоим
глазам.
In
the
harsh
light
of
freedom
I
know
that
I
cannot
deny
В
суровом
свете
свободы
я
знаю,
что
не
могу
отрицать.
That
I
have
wasted
time,
have
frittered
it
away
in
idle
boasts
Что
я
впустую
потратил
время,
растратил
его
в
праздном
хвастовстве.
Of
my
freedom
and
fidelity
when
simpler
words
О
моей
свободе
и
верности
когда
проще
слов
Would
have
profited
me
most.
Это
принесло
бы
мне
большую
пользу.
It
isn′t
enough
in
the
end,
when
I'm
looking
for
hope.
В
конце
концов,
этого
недостаточно,
когда
я
ищу
надежду.
Though
the
organ
monkey
screams
Хотя
органная
обезьяна
кричит
As
the
pipes
begin
to
spit
Когда
трубы
начинают
плеваться
...
Still
he′ll
go
through
the
dance
routines
Тем
не
менее,
он
будет
заниматься
танцами.
Just
as
long
as
he
thinks
they'll
fit,
До
тех
пор,
пока
он
думает,
что
они
подойдут,
Just
as
long
as
he
knows
that
it's
dance,
smile...
or
quit.
До
тех
пор,
пока
он
знает,
что
это
танец,
улыбка...
или
уход.
Like
the
monkey
I
dance
to
a
strange
tune,
Как
обезьяна,
я
танцую
под
странную
мелодию.
When
all
of
these
years
I′ve
longed
to
lie
with
you,
Когда
все
эти
годы
я
мечтал
лежать
с
тобой,
But
have
bogged
myself
down
in
the
web
of
talk,
Но
я
увяз
в
паутине
разговоров.
Quack
philosophy
and
sophistry.
Шарлатанская
философия
и
софистика.
At
physicality
I′ve
always
baulked,
В
физическом
плане
я
всегда
сопротивлялся,
Like
the
man
in
the
chair
who
believes
it's
beyond
him
to
walk.
Как
человек
в
кресле,
который
считает,
что
ходить
выше
его
сил.
I′ve
been
hiding
behind
words,
fearing
a
deeper
flame
exists,
Я
прятался
за
словами,
боясь,
что
существует
более
глубокое
пламя.
Faintly
aware
of
the
passage
of
opportunities
I
have
missed.
Смутно
осознавая,
сколько
возможностей
я
упустил.
But
the
nearness
and
the
smell
of
you,
Но
близость
и
твой
запах...
La
Rossa
from
head
to
toe...
Ла
Росса
с
головы
до
пят...
I
don't
know
what
I′m
telling
you,
Я
не
знаю,
что
говорю
тебе,
But
I
think
you
ought
to
know:
Но
думаю,
ты
должен
знать:
Soon
the
dam
wall
will
break,
soon
the
water
will
flow.
Скоро
прорвется
стена
плотины,
скоро
потечет
вода.
Though
the
organ-monkey
groans
Хотя
орган-мартышка
стонет.
As
the
organ-grinder
plays
Как
шарманщик
играет.
He's
hoping,
at
the
most,
Он
надеется,
самое
большее,
For
an
end
to
his
dancing
days.
На
то,
что
его
дни
танцев
закончатся.
Still
he
hops
up
and
down
on
his
perch
Он
все
еще
прыгает
вверх
и
вниз
на
своем
насесте.
In
the
usual
jerky
way...
Как
обычно,
отрывисто...
Though
this
might
mean
an
end
to
all
friendship,
Хотя
это
может
означать
конец
всякой
дружбе,
There′s
something
I'm
working
up
to
say.
Есть
кое-что,
что
я
хочу
сказать.
Think
of
me
what
you
will:
Думай
обо
мне
что
хочешь:
I
know
that
you
think
you
feel
my
pain--
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
чувствуешь
мою
боль.
No
matter
if
that's
just
the
surface.
Не
имеет
значения,
что
это
только
внешность.
If
we
made
love
now
would
that
change
all
that
has
gone
before?
Если
бы
мы
занялись
любовью
сейчас,
изменило
бы
это
все,
что
было
раньше?
Of
course
it
would,
there′s
no
way
it
could
ever
be
the
same...
Конечно,
так
бы
и
было,
не
может
быть,
чтобы
все
было
как
прежде...
One
more
line
crossed,
one
more
mystery
explained.
Еще
одна
черта
пройдена,
еще
одна
загадка
раскрыта.
Now
I
need
more
than
just
words,
Теперь
мне
нужно
больше,
чем
просто
слова.
Though
the
options
are
plain
Хотя
варианты
просты
That
lead
from
all
momentary
action.
Которые
ведут
от
всех
сиюминутных
действий.
If
we
make
love
now
it
will
change
all
that
is
yet
to
be...
Если
мы
займемся
любовью
сейчас,
это
изменит
все,
что
еще
предстоит...
Never
could
we
agree
in
the
same
way
again.
Мы
никогда
больше
не
сможем
прийти
к
единому
мнению.
One
more
world
lost,
one
more
heaven
gained.
Еще
один
потерянный
мир,
еще
одно
обретенное
небо.
La
Rossa,
you
kow
me,
you
read
me
as
though
I
am
glass;
La
Rossa,
ты
знаешь
меня,
ты
читаешь
меня,
как
будто
я
стеклянный.
Though
I
know
it
there′s
no
no
way
in
which
I
can
pass...
Хотя
я
знаю,
что
нет
никакого
способа,
которым
я
мог
бы
пройти...
Though
it
means
that
you'll
finish
my
story
Хотя
это
значит,
что
ты
закончишь
мой
рассказ.
At
last
I′d
trade
all
the
clever
talk,
the
joking,
the
smoking
Наконец-то
я
променял
бы
все
эти
умные
разговоры,
шутки,
курение.
And
the
quips,
all
the
midnight
conversations,
all
the
friendship,
И
все
шутки,
все
полуночные
разговоры,
вся
дружба...
All
the
words
and
all
the
trips
Все
эти
слова
и
все
эти
поездки
...
For
the
warmth
of
your
body,
Ради
тепла
твоего
тела,
The
more
vivid
touch
of
your
lips.
Более
яркое
прикосновение
твоих
губ.
All
bridges
burning
behind
me,
Все
мосты
горят
позади
меня.
All
safety
beyond
reach...
Вся
безопасность
вне
досягаемости...
The
monkey
feels
his
chains
out
blindly,
Обезьяна
нащупывает
свои
цепи
вслепую,
Only
to
find
himself
released.
Только
чтобы
обнаружить,
что
ее
освободили.
Take
me,
take
me
now
and
hold
me
Возьми
меня,
возьми
меня
сейчас
и
обними
меня.
Deep
inside
your
ocean
body,
Глубоко
внутри
твоего
океанского
тела,
Wash
me
as
some
flotsam
to
the
shore,
Смой
меня,
как
обломки,
к
берегу,
There
leave
me
lying
evermore!
Там
оставь
меня
лежать
вечно!
Drown
me,
drown
me
now
and
hold
me
down
Утопи
меня,
утопи
меня
сейчас
же
и
удержи
меня
Before
your
naked
hunger,
Перед
своим
обнаженным
голодом.
Burn
me
at
the
altar
of
the
night
-
Сожги
меня
на
алтаре
ночи-
Give
me
life!
Дай
мне
жизнь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hammill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.