Текст и перевод песни Van Der Graaf Generator - Lemmings (Live at Metropolis Studios)
I
stood
alone
upon
the
highest
cliff-top,
Я
стоял
один
на
самой
высокой
вершине
утеса.
Looked
down,
around,
and
all
that
i
could
see
Посмотрел
вниз,
вокруг,
и
все,
что
я
мог
видеть.
Were
those
that
i
would
dearly
love
to
share
with
Были
ли
те,
с
кем
я
бы
очень
хотел
поделиться?
Crashing
on
quite
blindly
to
the
sea...
Вслепую
врезаться
в
море...
I
tried
to
ask
what
game
this
was,
Я
пытался
спросить,
что
это
за
игра,
But
knew
i
might
not
play
it:
Но
знал,
что
могу
не
играть
в
нее.
The
voice,
as
one,
as
no-one,
came
to
me...
Голос,
как
один,
как
никто,
пришел
ко
мне...
'We
have
looked
upon
the
heroes
- Мы
смотрели
на
героев.
And
they
are
found
wanting;
И
их
находят
нуждающимися;
We
have
looked
hard
across
the
land,
Мы
внимательно
осмотрели
землю,
But
we
can
see
no
dawn;
Но
не
видим
рассвета.
We
have
now
dared
to
sear
the
sky,
Теперь
мы
осмелились
опалить
небо,
But
we
are
still
bleeding;
Но
мы
все
еще
истекаем
кровью.
We
are
drawing
near
to
the
cliffs,
Мы
приближаемся
к
утесам.
Now
we
can
hear
the
call.
Теперь
мы
слышим
зов.
The
clouds
are
piled
in
mountain-shapes,
Облака
сгрудились
в
форме
гор,
There
is
no
escape
except
to
go
forward.
Нет
спасения,
кроме
как
идти
вперед.
Don't
ask
us
for
an
answer
now,
Не
проси
у
нас
ответа
сейчас.
It's
far
too
late
to
bow
to
that
convention.
Слишком
поздно
кланяться
этому
условию.
What
course
is
there
left
but
to
die?
Что
остается,
кроме
как
умереть?
We
have
looked
upon
the
high
kings,
Мы
смотрели
на
верховных
королей.
Found
them
less
than
mortals:
Нашел
их
меньше,
чем
смертных:
Their
names
are
dust
before
the
just
Их
имена
прах
перед
праведниками
March
of
our
young,
new
law.
Марш
наших
молодых,
новый
закон.
Minds
stumbling
strong,
we
hurtle
on
Умы,
спотыкаясь,
сильны,
мы
мчимся
вперед.
Into
the
dark
portal;
В
темный
портал;
No-one
can
halt
our
final
vault
Никто
не
сможет
остановить
наше
последнее
убежище.
Into
the
unknown
maw.
В
неизвестную
пасть.
And
as
the
elders
beat
their
brows
И
пока
старейшины
били
себя
по
лбу
They
know
that
it's
really
far
Они
знают,
что
это
очень
далеко.
Too
late
now
to
stop
us.
Слишком
поздно,
чтобы
остановить
нас.
For
if
the
sky
is
seeded
death
Ибо
если
небо
посеяно
смертью
What
is
the
point
in
catching
breath?
- expel
it.
Какой
смысл
задерживать
дыхание?
What
cause
is
there
left
but
to
die
Что
остается,
кроме
как
умереть
In
searching
of
something
we're
not
quite
sure
of?
В
поисках
чего-то,
в
чем
мы
не
вполне
уверены?
What
cause
is
there
left
but
to
die?
Что
остается,
кроме
как
умереть?
...
i
really
don't
know
why
...
...
я
действительно
не
знаю,
почему
...
I
know
our
ends
may
be
soon
Я
знаю,
что
скоро
нам
придет
конец.
But
why
do
you
make
them
sooner?
Но
почему
ты
делаешь
их
раньше?
Time
may
finally
prove
Время
может,
наконец,
доказать
...
Only
the
living
move
her
and
Только
живые
движут
ею.
No
life
lies
in
the
quicksand.
Нет
жизни
в
зыбучих
песках.
Yes,
i
know
it's
Да,
я
знаю,
что
это
...
Out
of
control,
out
of
control:
Из-под
контроля,
из-под
контроля:
Greasy
machinery
slides
on
the
rails,
Засаленные
машины
скользят
по
рельсам.
Young
minds
and
bodies
on
steel
spokes
impaled...
Молодые
умы
и
тела
насажены
на
стальные
спицы...
Cogs
tearing
bones,
cogs
tearing
bones;
Шестеренки
рвут
кости,
шестеренки
рвут
кости;
Iron-throated
monsters
are
forcing
the
screams,
Монстры
с
железными
глотками
заставляют
кричать,
Mind
and
machinery
box-press
the
dreams...
Разум
и
механизмы
давят
на
мечты...
...
but
there
still
is
time
...
...
но
еще
есть
время
...
Cowards
are
they
who
run
today,
Трусы
те,
кто
сегодня
бежит,
The
fight
is
beginning...
Битва
начинается...
No
war
with
knives,
fight
with
our
lives,
Не
воюйте
ножами,
сражайтесь
нашими
жизнями.
Lemmings
can
teach
nothing;
Лемминги
ничему
не
могут
научить.
Death
offers
no
hope,
we
must
grope
Смерть
не
дает
надежды,
мы
должны
идти
на
ощупь.
For
the
unknown
answer:
Для
неизвестного
ответа:
Unite
our
blood,
abate
the
flood,
Объедини
нашу
кровь,
останови
потоп.
Avert
the
disaster...
Предотвратить
катастрофу...
There's
other
ways
than
screaming
in
the
mob:
Есть
и
другие
способы,
кроме
как
кричать
в
толпе:
That
makes
us
merely
cogs
of
hatred.
Это
делает
нас
всего
лишь
шестеренками
ненависти.
Look
to
the
why
and
where
we
are,
Посмотри,
почему
и
где
мы
находимся.
Look
to
yourselves
and
the
stars
and
in
the
end
Посмотрите
на
себя,
на
звезды,
и
в
конце
концов
...
What
choice
is
there
left
but
to
live
Что
остается,
кроме
как
жить?
In
the
hope
of
saving
В
надежде
на
спасение
Our
children's
children's
little
ones?
Маленькие
дети
наших
детей?
What
choice
is
there
left
but
to
live?
Что
остается,
кроме
как
жить?
To
save
the
little
ones?
Чтобы
спасти
малышей?
What
choice
is
there
left
but
to
try?
Что
остается,
кроме
как
попытаться?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Hammill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.