Van Der Graaf Generator - Refugees (John Peel Session / 1971) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Van Der Graaf Generator - Refugees (John Peel Session / 1971)




North was somewhere years ago and cold
Север был где-то много лет назад и холоден.
Ice locked the people's hearts and made them old
Лед запер сердца людей и сделал их старыми.
South was birth to pleasant lands, but dry
Юг был рожден для приятных земель, но сухой.
I walked the waters' depths and played my mind
Я ходил по водным глубинам и играл на уме.
East was dawn, coming alive in the golden sun
Восток был рассветом, оживающим под золотым солнцем.
The winds came, gently, several heads became one
Ветер дул, осторожно, несколько голов стали одним.
In the summertime, though August people sneered
В летнюю пору, хотя августинцы насмехались.
We were at peace, and we cheered
Мы были в мире, и мы радовались.
We walked alone, sometimes hand in hand
Мы гуляли одни, иногда рука об руку.
Between the thin lines marking sea and sand
Между тонкими линиями, обозначающими море и песок.
Smiling very peacefully
Улыбается очень мирно.
We began to notice that we could be free
Мы начали замечать, что можем быть свободными.
And we moved together to the West
И мы двинулись вместе на Запад.
West is where all days will someday end
Запад-это место, где все дни когда-нибудь закончатся.
Where the colours turn from grey to gold
Где цвета превращаются из серого в золото.
And you can be with the friends
И ты можешь быть с друзьями.
And light flakes the golden clouds above all
И свет шелушится, золотые облака превыше всего.
West is Mike and Susie
Запад-это Майк и Сьюзи.
West is where I love
Запад-это место, где я люблю.
There we shall spend our final days of our lives
Там мы проведем последние дни нашей жизни.
Tell the same old stories, yeah well
Расскажи все те же старые истории, да.
At least we tried
По крайней мере, мы пытались.
Into the West, smiles on our faces, we'll go
На Запад, улыбки на наших лицах, мы пойдем.
Oh, yes, and our apologies to those
О, да, и наши извинения тем ...
Who'll never really know the way
Кто никогда по-настоящему не узнает дорогу?
We're refugees, walking away from the life
Мы-беженцы, уходим от жизни.
That we've known and loved
Которую мы знали и любили.
Nothing to do or say, nowhere to stay
Нечего делать или говорить, негде остаться.
Now we are alone
Теперь мы одни.
We're refugees, carrying all we own
Мы-беженцы, несущие все, что у нас есть.
In brown bags, tied up with string
В коричневых мешках, перевязанных веревочкой.
Nothing to think, it doesn't mean a thing
Нечего думать, это ничего не значит.
But we'll be happy on our own
Но мы будем счастливы сами по себе.
West is Mike and Susie
Запад-это Майк и Сьюзи.
West is Mike and Susie
Запад-это Майк и Сьюзи.
West is where I love
Запад-это место, где я люблю.
West is refugees' home
Запад-это дом для беженцев.





Авторы: Peter Hammill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.