Текст и перевод песни Van Der Graaf Generator - Sleepwalkers (Live)
At
night,
this
mindless
army,
ranks
unbroken
by
dissent,
Ночью
эта
безмозглая
армия,
ряды
которой
не
сломлены
инакомыслием,
Is
moved
into
action
and
their
pace
does
not
relent.
Вступает
в
бой,
и
их
темп
не
замедляется.
In
step,
with
great
precision,
these
dancers
of
the
night
Шаг
за
шагом,
с
большой
точностью,
эти
ночные
танцоры
Advance
against
the
darkness.
How
implacable
their
might!
Идут
навстречу
тьме.
как
неумолима
их
мощь!
Eyes
un-dulled
by
moon,
their
arms
and
legs
akimbo,
Глаза
не
затуманены
Луной,
руки
и
ноги
уперты
в
бока,
They
walk
and
live,
hoping
soon
to
surface
from
this
limbo.
Они
ходят
и
живут,
надеясь
вскоре
выбраться
из
этого
лимба.
Their
minds,
anticipating
the
dawn
of
the
day,
Их
умы,
предвкушая
рассвет
дня,
Shall
never
know
what's
waiting
mere
insight
away.
Никогда
не
узнаю,
что
ждет,
просто
прозрение
далеко.
Too
far,
too
soon.
Слишком
далеко,
слишком
рано.
Senses
dimmed
in
semi-sentience,
only
wheeling
through
this
plane,
Чувства
потускнели
в
полусознании,
только
кружась
по
этой
плоскости,
Only
seeing
fragmented
images
prematurely
curtailed
by
the
brain,
Видеть
лишь
разрозненные
образы,
преждевременно
урезанные
мозгом,
But
breathing,
living,
knowing
in
some
measure
at
least
Но
дышать,
жить,
знать,
по
крайней
мере,
в
какой-то
мере.
The
soul
which
roots
the
matter
of
both
Beauty
and
the
Beast.
Душа,
корнями
уходящая
в
материю
и
красоты,
и
Чудовища.
From
what
tooth
or
claw
does
murder
spring,
Из
какого
клыка
или
когтя
рождается
убийство,
From
what
flesh
and
blood
does
passion?
Из
какой
плоти
и
крови
рождается
страсть?
Both
cut
through
the
air
with
the
pendulum's
swing
Оба
рассекли
воздух,
словно
маятник.
In
deadly
but
delicate
fashion.
Смертельно,
но
деликатно.
And
every
range
of
feeling
is
there
in
the
dream
И
каждый
диапазон
чувств
присутствует
в
сновидении.
And
every
logic's
reeling
in
the
force
of
the
scream
И
каждая
логика
пошатывается
от
силы
крика.
The
senses
sting.
Чувства
жалят.
And
though
I
may
be
dreaming
and
reality
stalls
И
хотя
я,
может
быть,
сплю,
реальность
останавливается.
I
only
know
the
meaning
of
sight
and
that's
all
Я
знаю
только
значение
зрения,
вот
и
все.
And
that's
nothing.
И
это
ерунда.
The
columns
of
the
night
advance,
Колонны
ночи
наступают,
Infectiously,
their
cryptic
dance
Их
загадочный
танец
заразителен.
Gathers
converts
to
the
fold
-
Собирает
обращенных
в
лоно
-
In
time
the
whole
raw
world
Со
временем
весь
необработанный
мир
Will
pace
these
same
steps
on
Будем
шагать
этими
же
шагами
дальше
Into
the
same
bitter
end.
К
тому
же
Горькому
концу.
Somnolent
muster
now
the
dancing
dead
Сонный
сбор
танцующих
мертвецов
Forsake
the
shelter
of
their
secure
beds,
Покиньте
убежище
их
надежных
постелей,
Awaken
to
a
slumber
whose
depths
they
dread,
Пробудитесь
к
дремоте,
глубины
которой
они
боятся,
As
if
the
ground
they
tread
Как
будто
они
ступают
по
земле.
Would
give
way
Уступил
бы
дорогу
Beneath
the
solemn
weight
of
their
conception.
Под
тяжестью
их
зачатия.
I'd
search
the
hidden
corners
of
all
this
world,
Я
бы
обыскал
потаенные
уголки
этого
мира,
Make
reason
of
the
sensory
whorl
Нашел
бы
смысл
в
чувственном
вихре.
If
I
only
had
time,
Если
бы
только
у
меня
было
время,
But
soon
the
dream
is
ended.
Но
скоро
сон
закончится.
Tonight,
before
you
lay
down
to
the
sweetness
of
your
sleep
Сегодня
ночью,
прежде
чем
ты
ляжешь
в
сладость
своего
сна.
Do
you
question
your
surrender
to
the
drop
from
Lover's
Leap
Ты
сомневаешься
в
своей
капитуляции
перед
падением
от
прыжка
влюбленного
Or
does
the
anaesthetic
darkness
take
hold
on
it's
very
own?
Или
обезболивающая
тьма
овладевает
ею
самой?
Does
your
body
rise
in
service
with
not
one
dissenting
groan?
Поднимается
ли
твое
тело
в
служении
без
единого
несогласного
стона?
These
waking
dreams
of
life
and
death
Эти
сны
наяву
о
жизни
и
смерти.
In
the
mirror
are
twisted
and
buckled,
В
зеркале
скручены
и
скручены,
Lashes
flicker,
a
catch
of
breath,
Ресницы
мерцают,
дыхание
перехватывает.
Skin
whitening
at
the
knuckles.
Кожа
на
костяшках
побелела.
The
army
of
sleepwalkers
shake
their
limbs
and
are
loose
Армия
лунатиков
трясет
своими
конечностями
и
освобождается.
And
though
I
am
a
talker,
I
can
phrase
no
excuse
И
хотя
я
болтун,
я
не
могу
найти
оправдания.
Not
to
rise
again.
Не
подняться
снова.
In
the
chorus
of
the
nighttime
I
belong
Я
принадлежу
хору
ночи.
And
I,
like
you,
must
dance
to
that
moonlight
song
И
я,
как
и
ты,
должен
танцевать
под
эту
лунную
песню.
And
in
the
end
I
too
must
pay
the
cost
of
this
life.
И
в
конце
концов
я
тоже
должен
заплатить
за
эту
жизнь.
If
all
is
lost
none
is
known
Если
все
потеряно,
ничего
не
известно.
And
how
could
we
lose
what
we've
never
owned?
И
как
мы
могли
потерять
то,
чем
никогда
не
владели?
Oh,
I'd
search
out
every
knowledge
that
I
could
find,
О,
я
бы
искал
каждое
знание,
которое
смог
бы
найти.
Unravel
all
the
mysteries
of
mind,
Разгадай
все
тайны
разума,
If
I
only
had
time,
Если
бы
у
меня
было
время...
If
I
only
had
time,
Если
бы
только
у
меня
было
время,
But
soon
my
time
is
ended.
Но
скоро
мое
время
закончится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.