Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Een Greep Naar Het Geluk
Ein Griff nach dem Glück
Afgemat,
meer
dan
zat
Erschöpft,
mehr
als
satt
So
what?
Ik
neem
de
klap
Na
und?
Ich
nehme
den
Schlag
Ik
voel
me
licht,
geen
zwaartekracht
Ich
fühle
mich
leicht,
keine
Schwerkraft
Twee
uur
's
ochtends,
zo
mijn
nacht
Zwei
Uhr
morgens,
so
meine
Nacht
Wat
maakt
het
uit?
Was
macht
das
schon?
Handen
op
het
stuur
Hände
am
Steuer
Kom
op
stoom
en
doe
m'n
ding
Komm
in
Fahrt
und
mach
mein
Ding
Doorkruis
de
stad,
omhels
de
nacht
Durchkreuze
die
Stadt,
umarme
die
Nacht
Grijp
m'n
kans
en
leef
de
droom
Greife
meine
Chance
und
lebe
den
Traum
Iedereen
vraagt
me
hoe
het
gaat
Jeder
fragt
mich,
wie
es
geht
Ik
schreeuw
het
uit:
Donder
op
Ich
schreie
es
heraus:
Verzieh
dich
Ik
ben
te
ver
om
terug
te
gaan
Ich
bin
zu
weit,
um
zurückzugehen
Dus
denk
maar
niet
dat
ik
stop
Also
denk
nicht
mal,
dass
ich
aufhöre
Als
ik
val,
als
ik
sterf
Wenn
ich
falle,
wenn
ich
sterbe
Heb
ik
geleefd
voor
een
mens
of
tien
Habe
ich
für
zehn
Menschen
gelebt
Als
ik
val,
als
ik
sterf
Wenn
ich
falle,
wenn
ich
sterbe
Opgeleefd,
alles
gezien
Ausgelebt,
alles
gesehen
Een
greep
naar
het
geluk
Ein
Griff
nach
dem
Glück
Ook
al
weet
ik
dat
ik
fout
zit
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
falsch
liege
Dat
schijn
bedriegt
Dass
Schein
trügt
En
niet
al
wat
blinkt
van
goud
is
Und
nicht
alles
Gold
ist,
was
glänzt
Maar
hey,
het
komt
wel
goed
Aber
hey,
es
wird
schon
gut
En
niet
geschoten
altijd
mis
Und
nicht
geschossen
ist
immer
daneben
Het
komt
wel
goed
Es
wird
schon
gut
Vertel
me
wat
je
weet
van
dromen,
dromen
Sag
mir,
was
du
von
Träumen
weißt,
Träumen
Je
weet
er
eigenlijk
niks
van,
niks
van
Du
weißt
eigentlich
nichts
davon,
nichts
davon
Vertel
me
wat
je
weet
van
nachtmerries
elke
nacht
Sag
mir,
was
du
von
Albträumen
jede
Nacht
weißt
Vijf
uur
's
nachts,
koud
zweet
Fünf
Uhr
nachts,
kalter
Schweiß
Niemand
die
op
je
wacht
Niemand,
der
auf
dich
wartet
Vertel
me
wat
je
weet
van
dromen,
dromen
Sag
mir,
was
du
von
Träumen
weißt,
Träumen
Vertel
me
wat
je
weet
van
nachtmerries
elke
nacht
Sag
mir,
was
du
von
Albträumen
jede
Nacht
weißt
Wat
maakt
het
jou
nou
uit
waarheen
de
weg
van
morgen
leidt
Was
kümmert
es
dich,
wohin
der
Weg
von
morgen
führt
Liever
lig
je
wakker
in
een
bed
van
spijt
Lieber
liegst
du
wach
in
einem
Bett
aus
Reue
Een
greep
naar
het
geluk
Ein
Griff
nach
dem
Glück
Ook
al
weet
ik
dat
ik
fout
zit
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
falsch
liege
Dat
schijn
bedriegt
Dass
Schein
trügt
En
niet
al
wat
blinkt
van
goud
is
Und
nicht
alles
Gold
ist,
was
glänzt
Maar
hey,
het
komt
wel
goed
Aber
hey,
es
wird
schon
gut
En
niet
geschoten
altijd
mis
Und
nicht
geschossen
ist
immer
daneben
Het
komt
wel
goed
Es
wird
schon
gut
Een
greep
naar
het
geluk
Ein
Griff
nach
dem
Glück
Ook
al
weet
ik
dat
ik
fout
zit
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
falsch
liege
Dat
schijn
bedriegt
Dass
Schein
trügt
En
niet
al
wat
blinkt
van
goud
is
Und
nicht
alles
Gold
ist,
was
glänzt
Maar
hey,
het
komt
wel
goed
Aber
hey,
es
wird
schon
gut
En
niet
geschoten
altijd
mis
Und
nicht
geschossen
ist
immer
daneben
Het
komt
wel
goed
Es
wird
schon
gut
Handen
op
het
stuur
Hände
am
Steuer
Handen
op
het
stuur
Hände
am
Steuer
Handen
op
het
stuur
Hände
am
Steuer
Handen
op
het
stuur
Hände
am
Steuer
Een
greep
naar
het
geluk
Ein
Griff
nach
dem
Glück
Ook
al
weet
ik
dat
ik
fout
zit
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
falsch
liege
Dat
schijn
bedriegt
Dass
Schein
trügt
En
niet
al
wat
blinkt
van
goud
is
Und
nicht
alles
Gold
ist,
was
glänzt
Maar
hey,
het
komt
wel
goed
Aber
hey,
es
wird
schon
gut
En
niet
geschoten
altijd
mis
Und
nicht
geschossen
ist
immer
daneben
Het
komt
wel
goed
Es
wird
schon
gut
Een
greep
naar
het
geluk
Ein
Griff
nach
dem
Glück
Ook
al
weet
ik
dat
ik
fout
zit
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
falsch
liege
Dat
schijn
bedriegt
Dass
Schein
trügt
En
niet
al
wat
blinkt
van
goud
is
Und
nicht
alles
Gold
ist,
was
glänzt
Maar
hey,
het
komt
wel
goed
Aber
hey,
es
wird
schon
gut
En
niet
geschoten
altijd
mis
Und
nicht
geschossen
ist
immer
daneben
Het
komt
wel
goed
Es
wird
schon
gut
Het
komt
wel
goed
Es
wird
schon
gut
Het
komt
wel
goed
Es
wird
schon
gut
Het
komt
wel
goed
Es
wird
schon
gut
Het
komt
wel
goed
Es
wird
schon
gut
Het
komt
wel
goed
Es
wird
schon
gut
Het
komt
wel
goed
Es
wird
schon
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allesandro Assorgia, Kid Cudi, Martin Buitenhuis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.