Текст и перевод песни Van Dik Hout - Een Geloof
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broeders
en
zusters,
we
volgen
een
weg
Братья
и
сёстры,
мы
следуем
путем,
Die
ons
terug
naar
het
verleden
leidt
Что
ведет
нас
назад,
в
прошлое.
Zachtjes
zwervend
op
zoek
naar
de
schim
Тихо
бредем,
в
поисках
тени,
Die
ons
de
liefde
van
het
heden
lijkt
Что
любовью
нам
кажется
в
настоящем.
Maar
het
is
een
verlangen
Но
это
лишь
желание.
Een
vrouw
is
het
noodlot,
liefde
een
strijd
Женщина
— это
рок,
любовь
— это
бой,
Die
tot
niets
dan
blauwe
plekken
leidt
Что
лишь
к
синякам
на
теле
ведет.
Dus
zeg
me,
zuster:
wanneer
kruis
je
m'n
weg?
Так
скажи
мне,
сестра,
когда
ты
мой
путь
перейдешь?
Dan
neem
ik
een
slok,
zodat
je
mooier
lijkt
Тогда
я
глоток
сделаю,
чтоб
ты
краше
казалась.
Want
het
is
een
verlangen
Ведь
это
лишь
желание,
Ja,
het
is
een
verlangen
Да,
это
лишь
желание.
Om
te
leven
met
jou
aan
m'n
zij
Жить
с
тобой
рядом,
Zo
te
zien
is
er
maar
één
geloof
voor
mij
Видно,
лишь
одна
вера
для
меня.
Laat
me
leven
met
jou
aan
m'n
zij
Позволь
мне
жить
с
тобой
рядом,
Zo
te
zien
is
er
maar
één
geloof
voor
mij
Видно,
лишь
одна
вера
для
меня.
Broeders
en
zusters,
we
klampen
ons
vast
Братья
и
сёстры,
мы
цепляется,
Aan
de
belofte
der
onzekerheid
За
обещание
неизвестности.
Zingend,
zuipend
op
zoek
door
de
nacht
Поем,
пьем,
ищем
в
ночи,
Die
ons
een
reden
om
te
leven
lijkt
Ту,
что
смыслом
жизни
нам
кажется.
Maar
het
is
een
verlangen
Но
это
лишь
желание.
Drank
is
een
priester,
de
kroeg
is
een
kerk
Выпивка
— священник,
кабак
— это
храм,
Waar
ik
in
stilte
mijn
gebeden
leid
Где
я
в
тишине
молебны
свои
возношу.
Dus
zeg
me,
zuster:
wanneer
kruis
je
m'n
weg?
Так
скажи
мне,
сестра,
когда
ты
мой
путь
перейдешь?
Dan
neem
ik
een
slok,
zodat
ik
sterker
lijk
Тогда
я
глоток
сделаю,
чтоб
сильнее
казаться.
Want
het
is
een
verlangen
Ведь
это
лишь
желание,
Ja,
het
is
een
verlangen
Да,
это
лишь
желание.
Om
te
leven
met
jou
aan
m'n
zij
Жить
с
тобой
рядом,
Zo
te
zien
is
er
maar
één
geloof
voor
mij
Видно,
лишь
одна
вера
для
меня.
Laat
me
leven
met
jou
aan
m'n
zij
Позволь
мне
жить
с
тобой
рядом,
Zo
te
zien
is
er
maar
één
geloof
voor
mij
Видно,
лишь
одна
вера
для
меня.
'T
Is
het
verlangen
naar
je
lippen
Это
желание
твоих
губ,
'T
Is
het
verlangen
naar
je
hart
Это
желание
твоего
сердца,
'T
Is
het
verlangen
naar
je
lichaam
Это
желание
твоего
тела,
'T
Is
het
verlangen
in
de
nacht
Это
желание
в
ночи.
'T
Is
het
verlangen
naar
je
lippen
Это
желание
твоих
губ,
'T
Is
het
verlangen
naar
je
hart
Это
желание
твоего
сердца,
'T
Is
het
verlangen
naar
je
lichaam
Это
желание
твоего
тела,
'T
Is
het
verlangen
in
de
nacht
Это
желание
в
ночи.
En
om
te
leven
met
jou
aan
m'n
zij
И
жить
с
тобой
рядом,
Zo
te
zien
is
er
maar
één
geloof
voor
mij
Видно,
лишь
одна
вера
для
меня.
Laat
me
leven
met
jou
aan
m'n
zij
Позволь
мне
жить
с
тобой
рядом,
Zo
te
zien
is
er
maar
één
geloof
voor
mij
Видно,
лишь
одна
вера
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Buitenhuis, Sandro Assorgia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.