Текст и перевод песни Van Dik Hout - Ergens In Het Midden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ergens In Het Midden
Где-то посередине
Ik
heb
de
liefde
leren
kennen
Я
узнал
любовь,
Als
een
droom
die
mij
verscheen
Как
сон,
что
мне
приснился,
Onbereikbaar,
fel
maar
niets
te
willen
Недосягаемый,
яркий,
но
ничего
не
желающий,
Als
een
waarheid
tastbaar
hard
Как
истина,
ощутимо
жесткую,
Maar
niet
welkom
in
mijn
hart
Но
нежеланную
в
моем
сердце,
Want
wat
ik
zocht
lag
ergens
in
het
midden
Ведь
то,
что
я
искал,
было
где-то
посередине.
Ik
sloeg
mijn
blik
op
naar
de
sterren
Я
устремлял
свой
взгляд
к
звездам,
Ik
staarde
koppig
in
de
zon
Упрямо
смотрел
на
солнце,
Stapte
over
elke
grens
die
ik
verzon
Переступал
через
все
границы,
что
сам
себе
придумал,
Tot
het
uiterste
bezieling
До
предела
души,
In
het
extreme
pas
compleet
В
крайности
находя
полноту,
Maar
het
geluk
lag
ergens
in
het
midden
Но
счастье
было
где-то
посередине.
Dus
wanneer
je
naar
me
zoekt,
zoek
dan
ergens
in
het
midden
Поэтому,
когда
ты
ищешь
меня,
поищи
где-то
посередине,
Op
de
grens
tussen
twee
mensen
en
kom
binnen,
kom
binnen,
kom
binnen
На
границе
между
двумя
людьми,
и
войди,
войди,
войди.
Ik
heb
het
leven
leren
kennen
Я
узнал
жизнь,
Als
een
trouwe
bondgenoot
Как
верного
союзника,
Onuitwisbaar,
sterk
maar
niets
te
winnen
Неизгладимую,
сильную,
но
нечего
в
ней
выиграть,
Als
een
strijder
woest
en
rauw
Как
воина,
дикого
и
грубого,
Op
de
vlucht
of
bont
en
blauw
В
бегах
или
избитого,
En
wat
ik
zocht
lag
ergens
in
het
midden
А
то,
что
я
искал,
было
где-то
посередине.
Dus
wanneer
je
naar
me
zoekt,
zoek
dan
ergens
in
het
midden
Поэтому,
когда
ты
ищешь
меня,
поищи
где-то
посередине,
Op
de
grens
tussen
twee
mensen
en
kom
binnen,
kom
binnen,
kom
binnen
На
границе
между
двумя
людьми,
и
войди,
войди,
войди.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah!
Да,
да,
да,
да!
Ik
schopte
en
ik
schreeuwde
Я
пинал
и
кричал,
Ik
schoot
op
alles
wat
bewoog
Стрелял
во
все,
что
движется,
Langs
stad
en
land
moest
ik
verdwalen
Мне
нужно
было
заблудиться
в
городе
и
стране,
Ik
schonk
de
bodem
uit
de
kan
Я
осушил
кубок
до
дна,
Het
minimale
nooit
mijn
plan
Минимум
никогда
не
был
моим
планом,
Maar
het
geluk
lag
ergens
in
het
midden
Но
счастье
было
где-то
посередине,
Ergens
in
het
midden
Где-то
посередине,
Ergens
in
het
midden
Где-то
посередине,
Ergens
in
het
midden
Где-то
посередине.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah!
Да,
да,
да,
да!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin G Buitenhuis, Alessandro Sandro Assorgia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.