Van Halen - Panama - Live at the West End Marketplace, Dallas, TX, 12/4/1991 - перевод текста песни на немецкий




Panama - Live at the West End Marketplace, Dallas, TX, 12/4/1991
Panama - Live vom West End Marketplace, Dallas, TX, 04.12.1991
Let's get back to 1984 one time
Lass uns einmal zurück ins Jahr 1984 gehen
Hey
Hey
Ah
Ah
Oh
Oh
Ooh
Ooh
Ah, yeah
Ah, yeah
Ah, yeah
Ah, yeah
Jump back, what's that sound?
Spring zurück, was ist das für ein Geräusch?
Here she comes, full temper and top down
Hier kommt sie, voll Temperament und Verdeck unten
Hot shoe, burning down the avenue
Heißer Reifen, brennt die Allee nieder
Model citizen, zero discipline
Musterbürgerin, null Disziplin
Don't you know she coming home with me?
Weißt du nicht, dass sie mit mir nach Hause kommt?
You'll lose her in that turn
Du wirst sie in dieser Kurve verlieren
I'll get her, this crazy motherf
Ich krieg' sie, dieser Wahnsinns...
Mikey, you got it?
Mikey, hast du's?
Panama
Panama
Panama, oh
Panama, oh
Panama
Panama
Panama, oh
Panama, oh
Nothin' like it, she shiny machine
Nichts ist wie sie, sie glänzende Maschine
She got a feel for the road, keep the moving parts clean
Sie hat ein Gefühl für die Straße, hält die beweglichen Teile sauber
Hot shoe, burning down the avenue
Heißer Reifen, brennt die Allee nieder
Got a freeway runnin' to my bedroom
Hab 'ne Autobahn, die direkt in mein Schlafzimmer führt
Don't you know shе coming home with me?
Weißt du nicht, dass sie mit mir nach Hause kommt?
You'll lose hеr in that turn
Du wirst sie in dieser Kurve verlieren
I'll get her, yeah
Ich krieg' sie, yeah
Panama
Panama
Panama, oh
Panama, oh
Panama
Panama
Panama, oh
Panama, oh
Oh
Oh
Oh Lord, have mercy
Oh Herr, erbarme dich
I dig it
Ich steh drauf
Now you people
Hört mal, Leute
You heard what Redbird said when Redbird came up here
Ihr habt gehört, was Redbird sagte, als Redbird hier hochkam
I gotta make one true confession to you
Ich muss euch ein wahres Geständnis machen
Last night, we were over in
Letzte Nacht waren wir drüben in
Tree Port, Louisiana
Shreveport, Louisiana
And, it's all I could think about was bein' here today
Und alles, woran ich denken konnte, war, heute hier zu sein
And that was wrong, though
Aber das war falsch
That was wrong because dig it
Das war falsch, denn kapiert es
Right now is what I'm supposed to be thinkin' about bein' here today
Genau jetzt ist das, woran ich denken sollte, dass ich heute hier bin
I ain't fuckin' worried about tomorrow
Ich mach' mir verdammt nochmal keine Sorgen um morgen
Tomorrow may not come, you know what I mean?
Morgen kommt vielleicht nicht, wisst ihr, was ich meine?
Tomorrow is no fuckin' guarantee about tomorrow
Morgen ist keine verdammte Garantie für morgen
Yesterday is history
Gestern ist Geschichte
And history sucks as far as I'm concerned
Und Geschichte ist scheiße, soweit es mich betrifft
It's all we got, ladies and gentlemen
Das ist alles, was wir haben, meine Damen und Herren
Is right here and now
Ist genau hier und jetzt
We got right now
Wir haben das Jetzt
We got right now
Wir haben das Jetzt
Come on, right— (Now)
Kommt schon, jetzt— (Jetzt)
Ain't tomorrow, oh
Nicht morgen, oh
We got right— (Now)
Wir haben das— (Jetzt)
Forget about yesterday 'cause
Vergesst gestern, denn
We got right— (Now)
Wir haben das— (Jetzt)
Right now
Genau jetzt
We got (Right now)
Wir haben (Genau jetzt)
We got right now, one more
Wir haben genau jetzt, noch einmal
We got (Right now)
Wir haben (Genau jetzt)
Oh
Oh
I'm flying, she's flying
Ich fliege, sie fliegt
Right behind in the rearview mirror
Direkt dahinter im Rückspiegel
Got the footing, got the power steering
Hab den Grip, hab die Servolenkung
Got the pistons popping, ain't no stopping now
Die Kolben knallen, jetzt gibt's kein Halten mehr
Panama
Panama
Panama, oh
Panama, oh
Panama
Panama
Panama, oh (Oh)
Panama, oh (Oh)
I said Panama
Ich sagte Panama
Panama, oh
Panama, oh
Panama
Panama
Panama, oh-oh-oh
Panama, oh-oh-oh
Panama
Panama
Shit, I don't know
Scheiße, ich weiß nicht
You people havin' a good time?
Habt ihr Leute eine gute Zeit?
Is it alright out there?
Ist alles in Ordnung da draußen?
Well, the way I figure is
Nun, so wie ich das sehe
If anybody doesn't like the show or somethin'
Wenn jemandem die Show nicht gefällt oder so
Just ask for your money
Fragt einfach nach eurem Geld
Back at the ticket booth, you know what I mean?
Zurück am Ticketschalter, wisst ihr, was ich meine?





Авторы: Alex Van Halen, Edward Van Halen, David Lee Roth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.