Van Hunt - Highlights - перевод текста песни на немецкий

Highlights - Van Huntперевод на немецкий




Highlights
Höhepunkte
The only thing you ever wanted to be was a movie star
Das Einzige, was du jemals sein wolltest, war ein Filmstar
The only role you ever wanted to play is the person you are, are, are
Die einzige Rolle, die du jemals spielen wolltest, ist die Person, die du bist, bist, bist
You made a cameo appearance in the backseat of my mother's car
Du hattest einen Cameo-Auftritt auf dem Rücksitz des Autos meiner Mutter
But I didn't know that it was to be a very small part
Aber ich wusste nicht, dass es nur eine sehr kleine Rolle sein würde
And it hit me kind of hard
Und das traf mich ziemlich hart
Baby, did I mean anything to you, did I just play the fool?
Baby, habe ich dir irgendetwas bedeutet, habe ich nur den Narren gespielt?
In my heart I guess I always knew you had more to prove
In meinem Herzen wusste ich wohl immer, dass du mehr zu beweisen hattest
Did I mean anything to you, how much acting did you do, tell me?
Habe ich dir irgendetwas bedeutet, wie viel hast du geschauspielert, sag es mir?
In my heart I guess I always knew
In meinem Herzen wusste ich wohl immer
I'd never be more than one among a few
Ich würde nie mehr sein als einer unter vielen
Highlights, highlights, highlights
Höhepunkte, Höhepunkte, Höhepunkte
A scene from your life
Eine Szene aus deinem Leben
Highlights, highlights, highlights
Höhepunkte, Höhepunkte, Höhepunkte
Just a good time
Nur eine gute Zeit
Old lovers turned critics curse at you on the silver screen
Alte Liebhaber, jetzt Kritiker, verfluchen dich auf der Leinwand
You tell 'em, "I don't give a damn what you say
Du sagst ihnen: "Es ist mir scheißegal, was ihr sagt
Long as you're talkin' 'bout me"
Solange ihr über mich redet"
All the pretty girls around you cloud your sexuality
All die hübschen Mädchen um dich herum umnebeln deine Sexualität
We've only been apart for less than a week
Wir sind erst weniger als eine Woche getrennt
But you make leaving me look easy
Aber du lässt es einfach aussehen, mich zu verlassen
Did I mean anything to you, did I just play the fool?
Habe ich dir irgendetwas bedeutet, habe ich nur den Narren gespielt?
In my heart I guess I always knew you had more to prove
In meinem Herzen wusste ich wohl immer, dass du mehr zu beweisen hattest
Did I mean anything to you, how much acting did you do, tell me?
Habe ich dir irgendetwas bedeutet, wie viel hast du geschauspielert, sag es mir?
In my heart I guess I always knew
In meinem Herzen wusste ich wohl immer
I'd never be more than one among a few
Ich würde nie mehr sein als einer unter vielen
Highlights, highlights, highlights
Höhepunkte, Höhepunkte, Höhepunkte
A scene from your life
Eine Szene aus deinem Leben
Highlights, highlights, highlights
Höhepunkte, Höhepunkte, Höhepunkte
Just a good time
Nur eine gute Zeit
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Your life
Dein Leben
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Good time
Gute Zeit
Years spent fuckin' your sister for your father's affection
Jahre damit verbracht, mit deiner Schwester zu ficken für die Zuneigung deines Vaters
Left you confused and your performance lacks direction
Ließen dich verwirrt zurück und deiner Darbietung fehlt die Richtung
So many unanswered questions
So viele unbeantwortete Fragen
Did I mean anything to you, did I just play the fool?
Habe ich dir irgendetwas bedeutet, habe ich nur den Narren gespielt?
In my heart I guess I always knew you had more to prove, yes I mean
In meinem Herzen wusste ich wohl immer, dass du mehr zu beweisen hattest, ja, ich meine
Did I mean anything to you, how much acting did you do, tell me?
Habe ich dir irgendetwas bedeutet, wie viel hast du geschauspielert, sag es mir?
In my heart I guess I always knew
In meinem Herzen wusste ich wohl immer
I'd never be more than one among a few
Ich würde nie mehr sein als einer unter vielen
Highlights, highlights, highlights
Höhepunkte, Höhepunkte, Höhepunkte
A scene from your life
Eine Szene aus deinem Leben
Highlights, highlights, highlights
Höhepunkte, Höhepunkte, Höhepunkte
Just a good time
Nur eine gute Zeit
Oh I'm missing you baby
Oh ich vermisse dich, Baby
Did I mean anything to you?
Habe ich dir irgendetwas bedeutet?
Missing you baby, missing you, baby missing you
Vermisse dich, Baby, vermisse dich, Baby, vermisse dich
I'm missing you, oh yeah, you baby, you baby oh yeah
Ich vermisse dich, oh ja, dich Baby, dich Baby oh ja
Good time
Gute Zeit
Missing you, baby
Vermisse dich, Baby
Missing you, baby
Vermisse dich, Baby





Авторы: Mike Dean, Terius Nash, Cydel Young


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.