Van Hunt - It's a Mysterious Hustle - перевод текста песни на немецкий

It's a Mysterious Hustle - Van Huntперевод на немецкий




It's a Mysterious Hustle
Es ist ein mysteriöses Treiben
It′s A Mysterious Hustle
Es ist ein mysteriöses Treiben
The world's no place to raise a child
Die Welt ist kein Ort, um ein Kind großzuziehen
You′ve been dropped into the wild
Du wurdest in die Wildnis geworfen
You're here now and the clock is winding down. Let me show you how to work your way Through the crowd
Du bist jetzt hier und die Uhr tickt herunter. Lass mich dir zeigen, wie du dich durch die Menge arbeitest
It's a mysterious hustle
Es ist ein mysteriöses Treiben
You got to figure out this hustle
Du musst dieses Treiben durchschauen
To overcome the place where you come from
Um den Ort zu überwinden, woher du kommst
It′s a mysterious hustle
Es ist ein mysteriöses Treiben
Born in the middle of a puzzle
Geboren inmitten eines Rätsels
Just a step in front of fire breathing dragons
Nur einen Schritt vor feuerspeienden Drachen
The world′s a blur of twisting limbs
Die Welt ist ein Gewirr sich windender Gliedmaßen
Why the hurry with so much in front of them?
Warum die Eile, wenn so viel vor ihnen liegt?
The old man, he makes no such attempts
Der alte Mann, er macht keine solchen Versuche
Creeping slowly chasing the golden dim of the nights behind him
Langsam schleichend jagend das goldene Dämmern der Nächte hinter ihm
It's a mysterious hustle
Es ist ein mysteriöses Treiben
Born in the middle of a struggle
Geboren inmitten eines Kampfes
A 100 yard sprint from the beginning and from the end
Ein 100-Yard-Sprint vom Anfang und vom Ende
It′s a mysterious hustle
Es ist ein mysteriöses Treiben
...Sociopathic bubblebath
...Soziopathisches Schaumbad
It's no place to raise a child
Es ist kein Ort, um ein Kind großzuziehen
It′s a race to the bottom of the pile
Es ist ein Wettlauf zum Bodensatz des Haufens
Where all the junkies collide and bend
Wo all die Junkies kollidieren und sich beugen
In a field of equal-sized tents
In einem Feld gleich großer Zelte
Entertaining lies in small print
Unterhaltsame Lügen im Kleingedruckten
Where you'll find what was said
Wo du finden wirst, was gesagt wurde
And what was really meant
Und was wirklich gemeint war
(Background vocal):
(Hintergrundgesang):
Stay close to me
Bleib nah bei mir
(Lead vocal):
(Hauptgesang):
Now, I′m faced with the very real task of saving you
Jetzt stehe ich vor der sehr realen Aufgabe, dich zu retten
But, the best thing I'll ever do is protect you
Aber das Beste, was ich je tun werde, ist, dich zu beschützen
Remember: they're all lonely
Erinnere dich: Sie sind alle einsam
Even though they′re cheek to cheek
Auch wenn sie Wange an Wange sind
(Spoken):
(Gesprochen):
If you follow the beaten path it will keep you tied to the past
Wenn du dem ausgetretenen Pfad folgst, wird er dich an die Vergangenheit binden
And you′ll live and die with the anguish of never getting it back
Und du wirst leben und sterben mit der Qual, es niemals zurückzubekommen
These are the rules and they are always changing
Das sind die Regeln und sie ändern sich ständig
(Stay close to me)
(Bleib nah bei mir)
As hard as this life is it could be just the playoffs
So hart dieses Leben auch ist, es könnten nur die Playoffs sein
Some people put their lives in the hands of God.
Manche Leute legen ihr Leben in Gottes Hände.
Bet on yourself just in case your life is in the hands of the odds
Wette auf dich selbst nur für den Fall, dass dein Leben in den Händen des Zufalls liegt





Авторы: Van Hunt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.