Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
talks
to
me
when
you're
not
looking
Es
spricht
zu
mir,
wenn
du
nicht
hinsiehst
It
says,
"hello."
And
I
say
Es
sagt:
„Hallo.“
Und
ich
sage
You
turn
to
leave
Du
drehst
dich
um
zu
gehen
You're
feelin'
moody
Du
fühlst
dich
launisch
But,
she
shakes
when
she
waves
bye
to
me
Aber
es
wackelt,
wenn
es
mir
zum
Abschied
winkt
I
beg
you
to
come
back
by
tuesday
Ich
flehe
dich
an,
bis
Dienstag
zurückzukommen
You
say,
"ok...
if
you
buy
me
a
ruby."
Du
sagst:
„Okay...
wenn
du
mir
einen
Rubin
kaufst.“
As
you
stare
at
your
new
jewelry
Während
du
deinen
neuen
Schmuck
anstarrst
I
stand
behind
you
and
I
say,
"Hi,
booty."
Stehe
ich
hinter
dir
und
sage:
„Hi,
Po.“
Lord,
why'd
you
give
that
girl
a
Gorilla
bump
Herr,
warum
hast
du
diesem
Mädchen
eine
Gorilla-Rundung
gegeben
And
make
it
the
shape
of
a
plum
Und
sie
in
Form
einer
Pflaume
gemacht
Don't
tell
me
how
to
hold
my
nuclear
bomb
Sag
mir
nicht,
wie
ich
meine
Atombombe
halten
soll
'Til
you've
resisted
the
urge
to
love
one
Bis
du
dem
Drang
widerstanden
hast,
eine
zu
lieben
Plum
Tree
Vocal:
Pflaumenbaum-Gesang:
What
have
you
done
to
her
Was
hast
du
ihr
angetan
She
was
once
a
lady
Sie
war
einst
eine
Dame
Now
she's
unmanageable
Jetzt
ist
sie
unzähmbar
I
took
her
for
a
walk
down
gettysburg
Ich
nahm
sie
mit
auf
einen
Spaziergang
durch
Gettysburg
Once
engineered
for
love,
now
she's
a
rebel
Einst
für
die
Liebe
konstruiert,
jetzt
ist
sie
eine
Rebellin
Lord,
why'd
you
give
that
girl
an
aquarium
Herr,
warum
hast
du
diesem
Mädchen
ein
Aquarium
gegeben
Now
she's
easy
to
see
– hard
to
touch
Jetzt
ist
sie
leicht
zu
sehen
– schwer
zu
berühren
I
can
only
look
through
my
camera
Ich
kann
nur
durch
meine
Kamera
schauen
Like
a
tourist,
I'm
star
struck
Wie
ein
Tourist
bin
ich
hingerissen
I
reach
for
you
every
day
Ich
greife
jeden
Tag
nach
dir
Walk
with
you
as
you
sway
to
the
shower
Gehe
mit
dir,
während
du
zur
Dusche
schwankst
I'm
addicted
to
you
Ich
bin
süchtig
nach
dir
You're
too
pretty
to
abuse
your
pretty
powers
Du
bist
zu
hübsch,
um
deine
hübschen
Kräfte
zu
missbrauchen
'Woods
& Lollipops'
‚Wälder
& Lutscher‘
The
fortunate
woodsman
steadied
his
scope
Der
glückliche
Waldarbeiter
stellte
sein
Zielfernrohr
ruhig
Just
as
she
emerged
from
the
hot
shower
Gerade
als
sie
aus
der
heißen
Dusche
kam
He
thought
of
a
wet
lollipop
Er
dachte
an
einen
nassen
Lutscher
The
sun
had
to
squeeze
around
her
– her
silhouette
was
cropped
Die
Sonne
musste
sich
um
sie
herumquetschen
– ihre
Silhouette
war
beschnitten
Her
body
– whether
in
clothes
or
naked
– looks
like
a
sculpture
ready
for
war
Ihr
Körper
– ob
bekleidet
oder
nackt
– sieht
aus
wie
eine
Skulptur,
bereit
für
den
Krieg
Does
this
point
to
some
instability?
That
he
wants
to
give
character
to
every
part
of
her?
Deutet
dies
auf
eine
gewisse
Instabilität
hin?
Dass
er
jedem
Teil
von
ihr
Charakter
verleihen
will?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Hunt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.