Текст и перевод песни Van Morrison & The Chieftains - Star of the County Down
In
Banbridge
town
in
the
County
Down
В
городе
Бэнбридж
в
графстве
Даун
One
morning
last
July,
Однажды
утром
в
прошлом
июле
From
a
boreen
green
came
a
sweet
Colleen
Из
Борин
Грин
пришла
милая
Коллин.
And
she
smiled
as
she
passed
me
by.
И
она
улыбнулась,
проходя
мимо
меня.
She
looked
so
sweet
from
her
two
bare
feet
Она
выглядела
так
мило
с
ее
босых
ног.
To
the
sheen
of
her
nut
brown
hair.
До
блеска
ее
каштановых
волос.
Such
a
coaxing
elf,
sure
I
shook
myself
Такой
ласковый
эльф,
конечно,
я
встряхнулся.
For
to
see
I
was
really
there.
Чтобы
увидеть,
что
я
действительно
был
там.
From
Bantry
Bay
up
to
Derry
Quay
and
От
бухты
Бэнтри
до
набережной
Дерри
и
From
Galway
to
Dublin
Town,
От
Голуэя
до
Дублина.
No
maid
I've
seen
like
the
brown
Colleen
Я
не
встречал
такой
служанки,
как
смуглая
Коллин.
That
I
met
in
the
County
Down.
Которого
я
встретил
в
графстве
Даун.
As
she
onward
sped,
sure
I
scratched
my
head,
Когда
она
ускорила
шаг,
я,
конечно,
почесал
голову.
And
I
looked
with
a
feelin'
rare,
И
я
смотрел
с
чувством
редким,
And
I
say's,
say's
I,
to
a
passer-by,
И
я
говорю,
говорю
я
прохожему:
"Whose
the
maid
with
the
nut
brown
hair"?
"чья
это
горничная
с
каштановыми
волосами?"
He
smiled
at
me
and
he
says's,
say's
he,
Он
улыбнулся
мне
и
сказал:
"That's
the
gem
of
Ireland's
crown.
"Это
жемчужина
ирландской
короны.
It's
Rosie
McCann
from
the
banks
of
the
Bann,
Это
Рози
Маккэнн
с
берегов
Банна,
She's
the
star
of
the
County
Down."
Она
звезда
округа
Даун.
From
Bantry
Bay
up
to
Derry
Quay
and
От
бухты
Бэнтри
до
набережной
Дерри
и
From
Galway
to
Dublin
Town,
От
Голуэя
до
Дублина.
No
maid
I've
seen
like
the
brown
Colleen
Я
не
встречал
такой
служанки,
как
смуглая
Коллин.
That
I
met
in
the
County
Down.
Которого
я
встретил
в
графстве
Даун.
At
the
harvest
fair
she'll
be
surely
there
На
ярмарке
урожая
она
наверняка
будет
там.
And
I'll
dress
in
my
Sunday
clothes,
И
я
оденусь
в
свою
воскресную
одежду,
With
my
shoes
shone
bright
and
my
hat
cocked
Начищу
ботинки
и
надену
шляпу.
Right
for
a
smile
from
my
nut
brown
rose.
Прямо
за
улыбку
моей
Орехово-коричневой
розы.
No
pipe
I'll
smoke,
no
horse
I'll
yoke
Я
не
буду
курить
трубку,
я
не
буду
гнать
лошадь.
Till
my
plough
turns
rust
coloured
brown.
Пока
мой
плуг
не
станет
коричневым
от
ржавчины.
Till
a
smiling
bride,
by
my
own
fireside
Пока
улыбающаяся
невеста
не
окажется
у
моего
собственного
камина.
Sits
the
star
of
the
County
Down.
Садится
звезда
округа.
From
Bantry
Bay
up
to
Derry
Quay
and
От
бухты
Бэнтри
до
набережной
Дерри
и
From
Galway
to
Dublin
Town,
От
Голуэя
до
Дублина.
No
maid
I've
seen
like
the
brown
Colleen
Я
не
встречал
такой
служанки,
как
смуглая
Коллин.
That
I
met
in
the
County
Down.
Которого
я
встретил
в
графстве
Даун.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Van Morrison, Paddy Moloney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.