Текст и перевод песни Van Morrison - Bedside You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bedside You
У твоей кровати
Little
Jimmy's
gone
Маленький
Джимми
ушел,
Away
out
of
the
back
street
out
of
the
window
Сбежал
с
задней
улицы,
выпрыгнув
из
окна,
In
to
the
falling
rain
Под
падающий
дождь.
And
it's
right
on
time
И
это
как
раз
вовремя,
Right
on
time
Прямо
вовремя.
That's
why
broken
arrow
Вот
почему
Сломанная
Стрела
Waved
his
finger
down
the
road
so
dark
and
narrow
in
the
evening
Указал
пальцем
вниз
по
дороге,
такой
темной
и
узкой
вечером,
Just
before
the
Sunday
six-bell
chime
Прямо
перед
воскресным
шестизвонным
перезвоном.
Way
out
on
the
highway
Далеко
на
шоссе,
Where
the
dogs
are
barking
way
down
below
Где
лают
собаки
далеко
внизу,
And
you
wonder
away
from
your
hillside
И
ты
уходишь
от
своего
холма,
Retreating
view
Удаляющийся
вид.
Would
you
often
away
on
the
railroad
Часто
ли
ты
уезжала
по
железной
дороге,
Together
on
the
tipping
trucks
will
unload
Вместе
на
опрокидывающихся
грузовиках
разгружали
On
scrapbooks,
we're
together
Альбомы
с
вырезками,
мы
вместе,
Stuck
with
glue
Вооруженные
клеем.
And
I'll
stand
beside
you
И
я
буду
рядом
с
тобой,
Beside
you
Рядом
с
тобой,
To
never
never
never
wonder
why
Чтобы
никогда,
никогда
не
задаваться
вопросом
почему,
To
never,
never,
wonder
why
at
all
Чтобы
никогда,
никогда
не
задаваться
вопросом
почему
вообще,
To
never,
never,
never,
wonder
why
at
all
Чтобы
никогда,
никогда,
никогда
не
задаваться
вопросом
почему
вообще,
It's
gotta
be,
it
has
to
be
Так
должно
быть,
так
и
есть.
Way
across
the
country
where
the
hillside
mountains
glide
Через
всю
страну,
где
скользят
горные
склоны,
The
dynamo
of
your
smile
caressed
the
barefoot
virgin
child
to
wander
Динамо
твоей
улыбки
ласкало
босоногого
девственного
ребенка,
чтобы
бродить
Past
your
window
with
the
lantern
lit
Мимо
твоего
окна
с
зажженным
фонарем.
You
held
it
in
the
doorway
and
you
cast
against
the
pointed
island
breeze
Ты
держала
его
в
дверях
и
бросала
вызов
острому
островному
бризу,
Said
your
time
was
open,
go
away
along
your
merry
way
Сказала,
что
твое
время
свободно,
уходи
своей
веселой
дорогой
Past
the
brazen
footlits
of
the
silence
easy
Мимо
наглых
огней
рампы
тишины,
You
breathe
in,
you
breathe
out
Ты
вдыхаешь,
ты
выдыхаешь,
You
breathe
in,
you
breathe
out
Ты
вдыхаешь,
ты
выдыхаешь,
You
breathe
in,
you
breathe
out
Ты
вдыхаешь,
ты
выдыхаешь,
You
breathe
in,
you
breathe
out
Ты
вдыхаешь,
ты
выдыхаешь.
And
you're
high
on
your
high-flying
cloud
И
ты
паришь
на
своем
высоко
парящем
облаке,
Wrapped
up
in
your
magic
shroud
as
ecstasy
surrounds
you
Завернутая
в
свой
волшебный
саван,
пока
экстаз
окружает
тебя,
This
time
it's
found
you
На
этот
раз
он
нашел
тебя.
You
turn
around
Ты
оборачиваешься,
You
turn
around
Ты
оборачиваешься,
You
turn
around
Ты
оборачиваешься,
You
turn
around
Ты
оборачиваешься,
And
I'm
beside
you
И
я
рядом
с
тобой,
Beside
you
Рядом
с
тобой.
To
never
never
wonder
why
at
all
Чтобы
никогда,
никогда
не
задаваться
вопросом
почему
вообще,
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
To
never
never
never
wonder
why
at
all
Чтобы
никогда,
никогда,
никогда
не
задаваться
вопросом
почему
вообще,
To
never
never
never
wonder
why
it's
got
to
be
Чтобы
никогда,
никогда,
никогда
не
задаваться
вопросом,
почему
так
должно
быть,
It
has
to
be
Так
и
должно
быть.
And
I'm
beside
you
И
я
рядом
с
тобой,
Beside
you
Рядом
с
тобой,
To
never
never
wonder
why
at
all
Чтобы
никогда,
никогда
не
задаваться
вопросом
почему
вообще.
I'm
beside
you
Я
рядом
с
тобой,
Beside
you
Рядом
с
тобой,
Beside
you
Рядом
с
тобой,
Beside
you
Рядом
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.