Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fear and Self-Loathing in Las Vegas
Angst und Selbsthass in Las Vegas
Got
to
make
it
to
showtime
Muss
es
zur
Showtime
schaffen
Nowhere
to
hide
to
get
down
to
the
pool
outside
Kein
Versteck,
um
nach
draußen
zum
Pool
zu
gelangen
If
the
weather
is
good
Wenn
das
Wetter
gut
ist
Then
later
have
dinner
Dann
später
zu
Abend
essen
Then
a
massage
in
the
room
Dann
eine
Massage
im
Zimmer
Try
to
get
some
rest
in
the
afternoon
Versuchen,
am
Nachmittag
etwas
Ruhe
zu
finden
Read
a
good
book
Ein
gutes
Buch
lesen
Take
a
phone
off
the
hook
Das
Telefon
abhängen
Meditate
for
a
while
Eine
Weile
meditieren
Better
outlook
getting
ready
for
my
new
suit
Bessere
Perspektive,
mache
mich
bereit
für
meinen
neuen
Anzug
Gotta
make
it
to
showtime
Muss
es
zur
Showtime
schaffen
Learn
how
to
love
myself
Lernen,
mich
selbst
zu
lieben
'Cause
that's
bound
to
help
get
rid
Denn
das
wird
sicher
helfen,
loszuwerden
Of
the
self-loathing
in
Las
Vegas
Den
Selbsthass
in
Las
Vegas
Underneath
the
Nevada
desert
night
sky
Unter
dem
Wüsten-Nachthimmel
von
Nevada
Go
to
see
Bill
Medley
in
the
lounge
Bill
Medley
in
der
Lounge
sehen
gehen
Feel
sad
Sam
Butera's
not
around
Traurig
sein,
dass
Sam
Butera
nicht
da
ist
Still
good
times,
though
Trotzdem
gute
Zeiten,
obwohl
To
be
above
ground
Am
Leben
zu
sein
Don't
let
nobody
bring
me
down
Lass
mich
von
niemandem
runterziehen
Even
though
my
agent
is
in
town,
yeah
Auch
wenn
mein
Agent
in
der
Stadt
ist,
yeah
Recording
studio's
only
ten
minutes
away
Das
Aufnahmestudio
ist
nur
zehn
Minuten
entfernt
Try
to
get
down
a
few
new
songs
to
break
up
the
day
Versuchen,
ein
paar
neue
Songs
aufzunehmen,
um
Abwechslung
in
den
Tag
zu
bringen
Sign
an
affidavit
for
the
court
case
I'm
involved
in
Eine
eidesstattliche
Erklärung
für
das
Gerichtsverfahren
unterschreiben,
in
das
ich
verwickelt
bin
Have
to
do
this
just
so
I
can
see
my
kids,
pretend
everything
is
alright
Muss
das
tun,
nur
damit
ich
meine
Kinder
sehen
kann,
so
tun,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
Have
to
make
it
through
the
show
tonight
Muss
die
Show
heute
Abend
durchstehen
Thank
God,
I
don't
get
stage
fright
Gott
sei
Dank
habe
ich
kein
Lampenfieber
Leave
my
brothers
behind
backstage
tryna
unwind
Meine
Brüder
hinter
der
Bühne
zurücklassen,
die
versuchen,
sich
zu
entspannen
Get
in
closer
to
the
showtime
Näher
an
die
Showtime
rankommen
Hit
the
stage
with
my
smile
Die
Bühne
mit
meinem
Lächeln
betreten
I
finally
made
it
Ich
hab's
endlich
geschafft
Fear
and
self-loathing
in
Las
Vegas
Angst
und
Selbsthass
in
Las
Vegas
Fear
and
self-loathing
in
Las
Vegas
Angst
und
Selbsthass
in
Las
Vegas
Fear
and
self-loathing
in
Las
Vegas
Angst
und
Selbsthass
in
Las
Vegas
Fear
and
self-loathing
in
Las
Vegas
Angst
und
Selbsthass
in
Las
Vegas
Ain't
you
glad
you
made
it?
Seid
ihr
nicht
froh,
dass
ihr
es
geschafft
habt?
Glad
you
made
it
here
tonight,
tonight,
tonight,
tonight
Froh,
dass
ihr
heute
Abend
hier
seid,
heute
Abend,
heute
Abend,
heute
Abend
Tonight,
tonight,
tonight,
tonight
Heute
Abend,
heute
Abend,
heute
Abend,
heute
Abend
Fear
and
self-loathing
in
Las
Vegas
Angst
und
Selbsthass
in
Las
Vegas
Fear
and
self-loathing
in
Las
Vegas
Angst
und
Selbsthass
in
Las
Vegas
Fear
and
self-loathing
in
Las
Vegas
Angst
und
Selbsthass
in
Las
Vegas
Fear
and
self-loathing
in
Las
Vegas
Angst
und
Selbsthass
in
Las
Vegas
Step
right
up
Tretet
näher
Step
right
up
now
Tretet
jetzt
näher
Ain't
you
glad
you
made
it
here
tonight?
Seid
ihr
nicht
froh,
dass
ihr
heute
Abend
hier
seid?
Tonight,
tonight,
tonight,
tonight
Heute
Abend,
heute
Abend,
heute
Abend,
heute
Abend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Morrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.