Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Not Feeling It Anymore - Live at Montreux
Ich fühl's nicht mehr - Live in Montreux
Have
to
get
back
Muss
zurückkommen
Have
to
get
back
the
base
Muss
zur
Basis
zurück
I
need
to
talk
to
somebody,
baby
I
can
trust
Ich
muss
mit
jemandem
reden,
Baby,
dem
ich
vertrauen
kann
Too
many
cooks,
always
tryin'
to
spoil
the
broth
Zu
viele
Köche,
versuchen
immer
den
Brei
zu
verderben
I
can't
feel
it
in
my
throat,
that's
all
she
wrote
Ich
kann's
nicht
in
meiner
Kehle
fühlen,
das
war's
dann
wohl
Not
feeling
it
no
more
Fühl's
nicht
mehr
I'm
not
feeling
it
anymore
Ich
fühl's
nicht
mehr
Tryin'
to
give
you
the
score
Versuch'
dir
zu
sagen,
was
los
ist
Just
like
I
did
before
Genau
wie
ich's
vorher
getan
hab'
When
I
was
high
at
the
party,
it
was
then
looking
so
good
Als
ich
auf
der
Party
high
war,
sah
damals
alles
so
gut
aus
I
see
through
rose
coloured
glasses
Ich
sehe
durch
die
rosarote
Brille
Not
seein'
the
trees
for
the
wood
Seh'
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
Started
out
in
normal
operation
Fing
im
Normalbetrieb
an
But
I
just
ended
up
in
doubt
Aber
ich
landete
nur
im
Zweifel
All
my
drinking
buddies,
just
messing
about
Alle
meine
Saufkumpanen,
alberten
nur
herum
Not
feeling
it
no
more
Fühl's
nicht
mehr
I'm
not
feeling
it
anymore
Ich
fühl's
nicht
mehr
Tryin'
to
give
you
the
score
Versuch'
dir
zu
sagen,
was
los
ist
Just
like
I
did
before
Genau
wie
ich's
vorher
getan
hab'
You
see
me
up
there
baby,
I'm
on
the
screen
Du
siehst
mich
da
oben,
Baby,
ich
bin
auf
dem
Bildschirm
But
you
should
know
better
now,
it's
so,
so
unreal
Aber
du
solltest
es
jetzt
besser
wissen,
es
ist
so,
so
unwirklich
If
this
is
success,
then
something
must
be
wrong
Wenn
das
Erfolg
ist,
dann
muss
etwas
falsch
sein
I
just
sang
with
the
fountain
pillar,
then
I
had
to
play
along
Ich
sang
nur
mit
der
Brunnensäule,
dann
musste
ich
mitspielen
Not
feeling
it
no
more
Fühl's
nicht
mehr
I'm
not
feeling
it
anymore
Ich
fühl's
nicht
mehr
Tryin'
to
give
you
the
score
Versuch'
dir
zu
sagen,
was
los
ist
Just
like
I
did
before
Genau
wie
ich's
vorher
getan
hab'
We
all
know
that
money,
don't
buy
you
love
Wir
alle
wissen,
dass
Geld
dir
keine
Liebe
kauft
Why
don't
you
go
and
get
yourself
a
job
and
find
somewhere
to
live
Warum
suchst
du
dir
nicht
einen
Job
und
findest
einen
Platz
zum
Leben?
Have
to
look
for
happiness,
always
within
yourself
Man
muss
das
Glück
immer
in
sich
selbst
suchen
And
don't
go
chasin'
thinkin'
that
it
is
somewhere
else
Und
jag'
nicht
danach,
denkend,
es
sei
irgendwo
anders
I'm
not
feeling
it
no
more
Ich
fühl's
nicht
mehr
I'm
not
feeling
it
anymore
Ich
fühl's
nicht
mehr
Tryin'
to
give
you
the
score
Versuch'
dir
zu
sagen,
was
los
ist
Just
like
I
did
before
Genau
wie
ich's
vorher
getan
hab'
I'm
really
sure
was
pretending
almost
all
the
time
Ich
habe
wirklich
fast
die
ganze
Zeit
nur
vorgetäuscht
You
was
givin'
everybody
whatever
they
wanted
Du
gabst
jedem,
was
immer
er
wollte
And
you
almost
lost
your
mind
Und
du
hast
fast
den
Verstand
verloren
As
for
me
Was
mich
betrifft
All
I
ever
wanted
was
some
God
given
right
just
to
be
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
ein
gottgegebenes
Recht,
einfach
zu
sein
All
you
ever
need
is
the
truth
Alles,
was
du
je
brauchst,
ist
die
Wahrheit
But
truly
the
truth
never
set
anybody
Aber
wirklich,
die
Wahrheit
hat
nie
jemanden
Anybody
free,
never
Irgendjemanden
befreit,
niemals
Not
feeling
it
no
more
Fühl's
nicht
mehr
I'm
not
feeling
it
anymore
Ich
fühl's
nicht
mehr
Tryin'
to
give
you
the
score
Versuch'
dir
zu
sagen,
was
los
ist
Just
like
I
did
before
Genau
wie
ich's
vorher
getan
hab'
Not
feeling
it
no
more
baby
Fühl's
nicht
mehr,
Baby
I'm
not
feeling
it
anymore
Ich
fühl's
nicht
mehr
Tryin'
to
give
you
the
score
Versuch'
dir
zu
sagen,
was
los
ist
Just
like
I
did
before
Genau
wie
ich's
vorher
getan
hab'
Not
feeling
it
no
more
Fühl's
nicht
mehr
I'm
not
feeling
it
anymore
Ich
fühl's
nicht
mehr
Tryin'
to
give
you
the
score
Versuch'
dir
zu
sagen,
was
los
ist
Just
like
I
did
before
Genau
wie
ich's
vorher
getan
hab'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Morrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.