Текст и перевод песни Van Morrison - It Was Once My Life - Live at Montreux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Was Once My Life - Live at Montreux
Это когда-то была моя жизнь - Живое выступление в Монтрё
There
were
people
on
the
sidewalks
(sidewalks)
Люди
шли
по
тротуарам
(по
тротуарам),
Strolling
down
the
avenues
(avenues)
Прогуливались
по
проспектам
(по
проспектам),
We
were
sitting
outside
in
cafes
(in
cafes)
Мы
сидели
на
улице
в
кафе
(в
кафе),
We
were
looking
for
the
muse
(for
the
muse)
Мы
искали
музу
(искали
музу).
Well
I
was
locked
in
by
the
system
Меня
зажала
система,
Where
no
freedom
is
the
rule
Где
нет
свободы,
вот
правило.
Now
I
spend
all
my
time
(all
my
time)
Теперь
все
свое
время
(все
свое
время)
Tryna
make
it
understood
(understood)
Пытаюсь,
чтоб
поняли
меня
(чтоб
поняли).
It
once
was
my
life
(was
my
life)
Это
когда-то
была
моя
жизнь
(была
моя
жизнь),
That's
what
everybody
said
(everybody
said)
Вот
что
все
говорили
(все
говорили),
Things
we
used
to
do
(used
to
do)
Вещи,
которые
мы
делали
(которые
мы
делали),
And
the
people
that
were
friends
(that
were
friends)
И
люди,
которые
были
друзьями
(которые
были
друзьями).
I've
got
to
make
it
mean
something
Я
должен
придать
этому
смысл
At
the
end
of
the
day
В
конце
дня.
It
once
was
my
life
(was
my
life)
Это
когда-то
была
моя
жизнь
(была
моя
жизнь),
I
can't
take
that
away
(that
away)
Я
не
могу
это
отнять
(это
отнять).
Trials
and
tribulations
(trials
and
tribulations)
Испытания
и
невзгоды
(испытания
и
невзгоды),
And
stupidity
still
rules
(it
still
rules,
it
still
rules)
И
глупость
все
еще
правит
(все
еще
правит,
все
еще
правит).
Some
days
it
seems
like
(some
days
you
know
it
seems
like)
Иногда
кажется
(иногда,
знаешь,
кажется),
I'm
on
a
ship
of
fools
Что
я
на
корабле
дураков.
It
once
was
my
life
(was
my
life)
Это
когда-то
была
моя
жизнь
(была
моя
жизнь),
When
my
message
was
just
the
street
(just
the
street)
Когда
мое
послание
было
просто
улицей
(просто
улицей),
Then
it
became
something
else
(something
else)
Потом
оно
стало
чем-то
другим
(чем-то
другим),
And
now
it's
incomplete
(incomplete)
И
теперь
оно
неполное
(неполное).
I
just
got
to
get
back
to
when
Мне
просто
нужно
вернуться
к
тому
времени,
когда...
Can
somebody
please
shed
some
light?
Может
кто-нибудь,
пожалуйста,
пролить
свет?
It
used
to
be
so
simple
(be
so
simple)
Раньше
все
было
так
просто
(было
так
просто),
It
used
to
be
my
life
(be
my
life)
Это
была
моя
жизнь
(была
моя
жизнь).
It
used
to
be
my
life
Это
была
моя
жизнь,
Used
to
be
my
uptight
Была
моей
напряженной
жизнью.
Trials
and
tribulations
(trials
and
tribulations)
Испытания
и
невзгоды
(испытания
и
невзгоды),
And
stupidity
still
rules
(it
still
rules,
it
still
rules)
И
глупость
все
еще
правит
(все
еще
правит,
все
еще
правит).
Some
days
it
seems
like
(some
days
you
know
it
seems
like)
Иногда
кажется
(иногда,
знаешь,
кажется),
I'm
still
on
a
ship
of
fools
Что
я
все
еще
на
корабле
дураков.
Well,
I'm
back
here
on
the
boards
(on
the
board)
Ну,
я
вернулся
сюда,
на
сцену
(на
сцену),
I
can
hear
the
engines
roar
(engines
roar)
Я
слышу
рев
моторов
(рев
моторов),
Everybody's
got
to
pay
(got
to
pay)
Все
должны
платить
(должны
платить),
Some
people
have
to
pay
more
(pay
more)
Некоторым
приходится
платить
больше
(платить
больше).
You
can
tell
the
people
anything
Людям
можно
сказать
что
угодно,
Spoon-feed
them
anything
you
like
Скармливать
им
с
ложки
все,
что
захочешь.
It
used
to
be
my
life
(be
my
life)
Это
была
моя
жизнь
(была
моя
жизнь),
It
used
to
be
uptight
(be
uptight)
Она
была
напряженной
(была
напряженной).
Now
everything's
so
complicated
(complicated)
Теперь
все
так
сложно
(сложно),
Just
to
speak
or
use
the
phone
(use
the
phone)
Просто
поговорить
или
воспользоваться
телефоном
(воспользоваться
телефоном).
Some
people
wanna
use
me
(want
to
use
me)
Некоторые
хотят
использовать
меня
(хотят
использовать
меня),
'Cause
they
don't
have
their
own
(have
their
own)
Потому
что
у
них
нет
своего
(нет
своего).
Don't
know
who's
round
the
corner,
Не
знаю,
кто
за
углом,
Tryna
sell
me
some
more
tripe
Пытается
продать
мне
еще
какую-то
чушь.
It
used
to
be
so
simple
(be
so
simple)
Раньше
все
было
так
просто
(было
так
просто),
It
used
to
be
my
life
(be
my
life)
Это
была
моя
жизнь
(была
моя
жизнь).
Used
to
be
my
life,
baby
(be
my
life)
Это
была
моя
жизнь,
детка
(была
моя
жизнь),
It
used
to
be
my
life
Это
была
моя
жизнь.
Used
to
be
my
life,
baby
(be
my
life)
Это
была
моя
жизнь,
детка
(была
моя
жизнь),
It
used
to
be
my
life
(be
my
life)
Это
была
моя
жизнь
(была
моя
жизнь).
It
used
to
be
my
life,
baby
Это
была
моя
жизнь,
детка,
It
used
to
be
my
life
Это
была
моя
жизнь.
Used
to
be
my
life,
baby
(be
my
life)
Это
была
моя
жизнь,
детка
(была
моя
жизнь),
It
used
to
be
uptight
Она
была
напряженной.
Drop,
drop,
drop
Кап,
кап,
кап.
Thank
you
very
much,
thank
you
Большое
спасибо,
спасибо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Morrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.