Текст и перевод песни Van Morrison - Madame George
Down
on
Cyprus
Avenue
Вниз
по
кипрской
Авеню.
With
a
childlike
vision
leaping
into
view
С
детским
видением,
прыгающим
в
поле
зрения.
Clicking,
clacking
of
the
high
heeled
shoe
Цоканье,
цоканье
туфель
на
высоком
каблуке.
Ford
and
Fitzroy,
and
Madame
George
Форд,
Фицрой
и
Мадам
Джордж.
Marching
with
the
soldier
boy
behind
Марширую
с
солдатиком
позади.
He's
much
older
now
with
hat
on
drinking
wine
Теперь
он
гораздо
старше,
в
шляпе
и
пьет
вино.
And
that
smell
of
sweet
perfume
comes
drifting
through
И
этот
сладкий
аромат
духов
доносится
до
меня.
The
cool
night
air
like
Shalimar
Прохладный
ночной
воздух,
как
Шалимар.
And
outside
they're
making
all
the
stops
А
снаружи
они
делают
все
остановки.
The
kids
out
in
the
street
collecting
bottle-tops
Дети
на
улице
собирают
бутылки.
Gone
for
cigarettes
and
matches
in
the
shops
Ушел
в
магазин
за
сигаретами
и
спичками.
Happy
taken
Madame
George
Счастливого
пути
мадам
Джордж
Whoa,
that's
when
you
fall
Ого,
вот
когда
ты
падаешь
Whoa,
that's
when
you
fall
Ого,
вот
когда
ты
падаешь
Yeah,
that's
when
you
fall
Да,
именно
тогда
ты
падаешь.
When
you
fall
into
a
trance
Когда
ты
впадаешь
в
транс
A
sitting
on
a
sofa
playing
games
of
chance
Сидя
на
диване,
играя
в
азартные
игры.
With
your
folded
arms
and
history
books
you
glance
Скрестив
руки
на
груди,
ты
смотришь
на
книги
по
истории.
Into
the
eyes
of
Madame
George
В
глаза
мадам
Джордж
...
And
you
think
you
found
the
bag
И
ты
думаешь,
что
нашел
сумку?
You're
getting
weaker
and
your
knees
begin
to
sag
Ты
слабеешь,
и
твои
колени
начинают
провисать.
In
the
corner
playing
dominos
in
drag
В
углу
играют
в
домино
в
драге
The
one
and
only
Madame
George
Единственная
и
неповторимая
мадам
Джордж
And
then
from
outside
the
frosty
window
raps
А
потом
снаружи
стучит
морозное
окно.
She
jumps
up
and
says
Lord
have
mercy
I
think
it's
the
cops
Она
вскакивает
и
говорит
Господи
помилуй
я
думаю
это
копы
And
immediately
drops
everything
she
gots
И
тут
же
бросает
все,
что
у
нее
есть.
Down
into
the
street
below
Вниз,
на
улицу
внизу.
And
you
know
you
gotta
go
И
ты
знаешь,
что
должен
идти.
On
that
train
from
Dublin
up
to
Sandy
Row
На
этом
поезде
из
Дублина
до
Сэнди
Роу.
Throwing
pennies
at
the
bridges
down
below
Бросаю
монетки
на
мосты
внизу.
And
the
rain,
hail,
sleet,
and
snow
И
дождь,
град,
слякоть
и
снег.
Say
goodbye
to
Madame
George
Попрощайся
с
мадам
Джордж.
Dry
your
eye
for
Madame
George
Вытри
слезы
для
мадам
Джордж.
Wonder
why
for
Madame
George
Интересно
почему
для
мадам
Джордж
And
as
you
leave,
the
room
is
filled
with
music,
laughing,
music
И
когда
ты
уходишь,
комната
наполняется
музыкой,
смехом,
музыкой.
Dancing,
music
all
around
the
room
Танцы,
музыка
по
всей
комнате.
And
all
the
little
boys
come
around,
walking
away
from
it
all
И
все
маленькие
мальчики
приходят
и
уходят
от
всего
этого.
And
as
you're
about
to
leave
И
когда
ты
собираешься
уходить
...
She
jumps
up
and
says
"Hey
love,
you
forgot
your
gloves"
Она
вскакивает
и
говорит
:"
Эй,
любимый,
ты
забыл
свои
перчатки".
And
the
gloves
to
love
to
love
the
gloves...
И
перчатки,
чтобы
любить,
чтобы
любить
перчатки...
To
say
goodbye
to
Madame
George
Попрощаться
с
мадам
Джордж.
Dry
your
eye
for
Madame
George
Вытри
слезы
для
мадам
Джордж.
Wonder
why
for
Madame
George
Интересно
почему
для
мадам
Джордж
Dry
your
eyes
for
Madame
George
Вытри
слезы
для
мадам
Джордж.
Say
goodbye
Скажи
"прощай".
In
the
wind
and
the
rain
on
the
back
street
Под
ветром
и
дождем
на
глухой
улице.
In
the
backstreet,
in
the
back
street
На
задворках,
на
задворках.
Say
goodbye
to
Madame
George
Попрощайся
с
мадам
Джордж.
In
the
backstreet,
in
the
back
street,
in
the
back
street
На
задворках,
на
задворках,
на
задворках.
Down
home,
down
home
in
the
back
street
Вниз
по
дому,
вниз
по
дому
на
глухой
улице.
Say
goodbye,
goodbye,
goodbye
Попрощайся,
попрощайся,
попрощайся.
Dry
your
eye
your
eye
your
eye
your
eye
your
eye...
Вытри
свой
глаз,
свой
глаз,
свой
глаз,
свой
глаз,
свой
глаз...
Say
goodbye
to
Madame
George
Попрощайся
с
мадам
Джордж.
And
the
loves
to
love
to
love
the
love
И
любит
любить
любить
любить
Say
goodbye
Скажи
"прощай".
Say
goodbye
goodbye
goodbye
goodbye
to
Madame
George
Попрощайся,
попрощайся,
попрощайся
с
мадам
Джордж.
Dry
your
eye
for
Madame
George
Вытри
слезы
для
мадам
Джордж.
Wonder
why
for
Madame
George
Интересно
почему
для
мадам
Джордж
The
love's
to
love
the
love's
to
love
the
love's
to
love...
Любовь-это
любовь,
любовь-это
любовь,
любовь
- это
любовь...
Say
goodbye,
goodbye
Скажи
"прощай",
"прощай".
Get
on
the
train
Садись
на
поезд.
Get
on
the
train,
the
train,
the
train...
Садись
на
поезд,
на
поезд,
на
поезд...
This
is
the
train,
this
is
the
train...
Это
поезд,
это
поезд...
Whoa,
say
goodbye,
goodbye...
Эй,
Скажи
"прощай",
"прощай"...
Get
on
the
train,
get
on
the
train...
Садись
в
поезд,
садись
в
поезд...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Morrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.