Van Morrison - Medley: Vanlose Stairway / Trans-Euro Train / Fool For You - Live - перевод текста песни на немецкий




Medley: Vanlose Stairway / Trans-Euro Train / Fool For You - Live
Medley: Vanlose Stairway / Trans-Euro Train / Fool For You - Live
Send me your picture
Schick mir dein Bild
Oh, will you send me your pillow?
Oh, schickst du mir dein Kissen?
Send it through Krishna
Schick es durch Krishna
Leave it up on-a Vanlose Stairway
Lass es oben auf der Vanlose-Treppe
Send me your bible
Schick mir deine Bibel
Ooh, you send me your Gita
Ooh, du schickst mir deine Gita
I wanted you there
Ich wollte dich dort haben
On the Vanlose Stairway-yeah
Auf der Vanlose-Treppe-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Vanlose Stairway
Vanlose-Treppe
Sometimes it reaches up to the moon
Manchmal reicht sie bis zum Mond
Higher an' higher, an higher, an higher, an
Höher und höher, und höher, und höher, und
Then again sometimes it comes right back
Dann wieder manchmal kommt sie direkt zurück
Right on back to you
Direkt zurück zu dir
Send me some lovin'
Schick mir etwas Liebe
Oh, go ahead and sign it with kisses
Oh, mach schon und unterschreibe es mit Küssen
I'll write an' tell you what you are missin'
Ich schreibe dir und sage dir, was du vermisst
From the Vanlose Stairway-yeah
Von der Vanlose-Treppe-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Hold it right there!
Halt genau da!
Now baby, sometime
Nun Baby, manchmal
Lord! Lord!
Lord! Lord!
Reaches up to the moon-a
Reicht sie bis zum Mond
Baby sometime, yeah
Baby manchmal, yeah
It don't do me no good, yeah
Das bringt mir nichts, yeah
Send me some lovin', yeah
Schick mir etwas Liebe, yeah
Go, go on, go on, go on
Los, mach schon, mach schon, mach schon
Go on, go on, go on
Mach schon, mach schon, mach schon
Sign it with kisses
Unterschreibe es mit Küssen
Oh, do it before Christmas-a
Oh, tu es vor Weihnachten
From the Vanlose Stairway, yee-yeah
Von der Vanlose-Treppe, yee-yeah
You got railway carriage charm
Du hast den Charme eines Eisenbahnwaggons
You got railway carriage charm
Du hast den Charme eines Eisenbahnwaggons
Ray Charles said it this way:
Ray Charles hat es so gesagt:
Ya ever wake up in the mornin'
Bist du jemals morgens aufgewacht
Jus' about the break of day?
Gerade bei Tagesanbruch?
Reach over, feel your pillow
Hinübergegriffen, dein Kissen gefühlt
Where your baby used to lay?
Wo deine Liebste zu liegen pflegte?
Well, put on your cryin'
Nun, fang an zu weinen
Like you never cried before
Wie du noch nie zuvor geweint hast
You even cried so hard
Du hast sogar so sehr geweint
You give-a blues to the neighbour next door
Dass du dem Nachbarn nebenan den Blues gegeben hast
I'm on, I'm on, Trans Euro Train
Ich bin im, ich bin im Trans-Euro-Zug
I'm on Trans, Trans Euro Train
Ich bin im Trans, Trans-Euro-Zug
I'm on Trans Euro Train
Ich bin im Trans-Euro-Zug
I'm on, I'm on Trans
Ich bin im, ich bin im Trans
I'm on Trans
Ich bin im Trans
I'm on Trans Euro Train
Ich bin im Trans-Euro-Zug
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah-hey-hey-hey
Yeah-hey-hey-hey
Yeah-ay-ay-he-he-yeah
Yeah-ay-ay-he-he-yeah
I'm on Trans
Ich bin im Trans
I'm on Trans Euro
Ich bin im Trans Euro
Eur, Euro
Eur, Euro
Eur, Euro
Eur, Euro
I'm on Trans Euro
Ich bin im Trans Euro
Eur, Euro Train, baby
Eur, Euro Zug, Baby
I'm on Trans Euro
Ich bin im Trans Euro
I'm on Tran-an-an-ans Euro
Ich bin im Tran-an-an-ans Euro
I'm on Trans Eur-Eur-Euro
Ich bin im Trans Eur-Eur-Euro
I'm on Trans
Ich bin im Trans
I'm on Trans Euro
Ich bin im Trans Euro






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.