Van Morrison - On Hyndford Street - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Van Morrison - On Hyndford Street




On Hyndford Street
На Хайндфорд-стрит
Take me back, take me way, way, way back
Верни меня, верни меня назад, далеко-далеко назад,
On Hyndford Street
На Хайндфорд-стрит,
Where you could feel the silence at half past eleven
Где ты могла почувствовать тишину в половине двенадцатого,
On long summer nights
Долгими летними ночами,
As the wireless played Radio Luxembourg
Когда по радио играло Радио Люксембург,
And the voices whispered across Beechie River
И голоса шептались над рекой Бичи,
In the quietness as we sank into restful slumber in the silence
В тишине, когда мы погружались в спокойный сон,
And carried on dreaming, in God
И продолжали видеть сны, в Боге.
And walks up Cherry Valley from North Road Bridge, railway line
И прогулки по Черри-Вэлли от моста Северной дороги, железнодорожной линии,
On sunny summer afternoons
Солнечными летними днями,
Picking apples from the side of the tracks
Собирая яблоки, упавшие с деревьев,
That spilled over from the gardens of the houses on Cyprus Avenue
Из садов домов на Кипр-авеню,
Watching the moth catcher working the floodlights in the evenings
Наблюдая за ловцом моли, работающим с прожекторами по вечерам,
And meeting down by the pylons
И встречаясь у опор ЛЭП,
Playing round Mrs. Kelly′s lamp
Играя возле фонаря миссис Келли,
Going out to Holywood on the bus
Ездя в Голливуд на автобусе,
And walking from the end of the lines to the seaside
И идя от конечной остановки до моря,
Stopping at Fusco's for ice cream
Заходя к Фуско за мороженым,
In the days before rock ′n' roll
В дни до рок-н-ролла.
Hyndford Street, Abetta Parade
Хайндфорд-стрит, Абетта-Парад,
Orangefield, St. Donard's Church
Оранджфилд, церковь Святого Донарда,
Sunday six-bells, and in between the silence there was conversation
Воскресный перезвон шести колоколов, а в промежутках между тишиной были разговоры,
And laughter, and music and singing, and shivers up the back of the neck
И смех, и музыка, и пение, и мурашки по спине,
And tuning in to Luxembourg late at night
И настройка на Люксембург поздней ночью,
And jazz and blues records during the day
И джазовые и блюзовые пластинки днем,
Also Debussy on the third programme
А также Дебюсси по третьей программе,
Early mornings when contemplation was best
Ранним утром, когда размышления были лучшими,
Going up the Castlereagh hills
Поднимаясь на холмы Каслри,
And the cregagh glens in summer and coming back
И в долины Крега летом, и возвращаясь
To Hyndford Street, feeling wondrous and lit up inside
На Хайндфорд-стрит, чувствуя себя чудесным и светящимся изнутри,
With a sense of everlasting life
С ощущением вечной жизни,
And reading Mr. Jelly Roll and Big Bill Broonzy
И читая Мистера Джелли Ролла и Биг Билла Брунзи,
And "Really The Blues" by "Mezz" Mezzrow
И "Направду блюз" Мезза Меззроу,
And "Dharma Bums" by Jack Kerouac
И "Бродяг Дхармы" Джека Керуака,
Over and over again
Снова и снова,
And voices echoing late at night over Beechie River
И голоса, эхом разносящиеся поздней ночью над рекой Бичи,
And it′s always being now, and it′s always being now
И это всегда сейчас, и это всегда сейчас.
It's always now
Это всегда сейчас.
Can you feel the silence?
Ты можешь почувствовать тишину?
On Hyndford Street where you could feel the silence
На Хайндфорд-стрит, где ты могла почувствовать тишину
At half past eleven on long summer nights
В половине двенадцатого долгими летними ночами,
As the wireless played Radio Luxembourg
Когда по радио играло Радио Люксембург,
And the voices whispered across Beechie River
И голоса шептались над рекой Бичи,
And in the quietness we sank into restful slumber in silence
И в тишине мы погружались в спокойный сон,
And carried on dreaming in God
И продолжали видеть сны, в Боге.





Авторы: Van Morrison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.